"Игра престолов": сокрытое в листве (nehoroshy) wrote,
"Игра престолов": сокрытое в листве
nehoroshy

«Волк» Лео Кэрью: интервью с автором

Автор мирового бестселлера "Волк" дал интервью книжному обозревателю с загадочным именем DJ:

Author Interview: Leo Carew

DJ: Сегодня я беседую с Лео Кэрью – автором нового фэнтезийного романа «Волк», первой книги трилогии «Под северным небом».



DJ: Привет, Лео! Спасибо, что согласился на интервью! Расскажи немного о себе – для тех читателей, которые пока с тобой не знакомы.

ЛЕО КЭРЬЮ: С удовольствием! Спасибо, что пригласил! Мне 26 лет, я из Лондона и, помимо писательства, обучаюсь профессии военного врача (на что уходит много времени). Хотя моя настоящая страсть – первозданная природа и ее исследование. Большую часть жизни я провожу в очень холодных и диких местах, а эту зиму прожил один в лачуге на заброшенном острове, где писал продолжение «Волка».

DJ: Так и о чем, собственно, книга «Волк»?

ЛЕО: В ней описывается мир, в котором Ледниковый Период пережили более одного вида людей, сумевших построить развитое общество. В начале романа лидер анакимов (главной альтернативной расы книги) погибает в битве, и его неопытному сыну Роуперу приходится вступить в напряженную борьбу за власть. В «Волке» Роупер вынужден одновременно бороться за выживание среди соотечественников и сражаться против вторгшихся в его страну завоевателей.

DJ: Из каких источников ты черпал вдохновение для «Волка» и серии в целом?

ЛЕО: Моим любимым жанром всегда был исторический роман. Я люблю таких авторов, как Бернард Корнуэлл(1) и Хилари Мэнтел(2) за их способность погрузить вас в утраченный мир так, что вы начинаете чувствовать его и осязать. Я очень хотел добиться такого же эффекта для «Волка». Кроме того, многое я позаимствовал из фэнтези. «Золотой Компас» – одна из моих любимейших книг. Мне очень нравятся изображения совершенно разных миров и то, как они используются для изучения нашего собственного. Филип Пуллман (3) великолепно создает настроение, благодаря которому его книги доносят многое без излишнего разжевывания.

Многое для вдохновения я почерпнул из реальной истории. Политическая история Рима настолько лихо закручена и богата на закулисные интриги, что подсказывает великое множество идей для зловещих махинаций. Кроме римлян, весомый вклад внесли спартанцы – благодаря социальному устройству своего общества, выглядевшего исключительно экстраординарно.

DJ: Можешь вкратце рассказать об основных персонажах? Есть ли у них какие-то клёвые заскоки или привычки, благодаря которым читатели смогут проникнуться к ним симпатией?

ЛЕО: Персонажи склонны к экстриму. Они живут в агрессивном мире, полном конкуренции, но для того, чтобы преуспевать, им приходится быть чрезвычайно приверженными к порядку.

Главный герой Роупер наивен и неопытен, но он ужасно упрямый, и не желает ни в чем уступать ни соперникам, ни друзьям. Большую часть книги он не пользуется почти ничьей поддержкой, и совершает множество ошибок, но меня по-настоящему восхищает его решительность: это то, чего я больше всего хотел бы развить в себе самом.

Его жена Кетура очень язвительна и цинична, но в основе ее характера – огромное чувство долга и ответственности. Я получил большое удовольствие, сочиняя эпизоды с ее участием, поскольку ей нравится выводить людей из себя.

Им помогают или, наоборот, вредят самые разные герои. Есть воин, напоминающий монаха, который всю жизнь посвятил искусству преодоления страха. Есть невероятно амбициозный выскочка, избегающий привязанностей и не страдающий излишними угрызениями совести (описывать его не менее забавно – в каждой сцене с его участием открывается сразу столько возможностей, что я и сам порой не знаю, что именно он сейчас отчебучит…).
Другой персонаж из числа любимых – военачальник-мизантроп с чрезвычайно едким чувством юмора. Писать о нем очень интересно, но приходится прилагать серьезные усилия, чтобы придумать для него остроумные реплики – большей частью я их попросту краду, подслушивая то, что говорят в реальной жизни окружающие меня люди.

DJ: Что представляет собой мир трилогии «Под северным небом»?

ЛЕО: Какое-то время я жил в Арктике, и это оказало серьезное влияние на формирование сеттинга книги. Я обожаю дикую природу и хотел привнести свое ощущение того, какой она может быть – суровой, своенравной, но и волнующей одновременно – в тот мир, в котором живут анакимы. Они же на самом деле не занимаются сельским хозяйством, поэтому вся их страна – это горы, поросшие диким лесом, в котором водится частично сохранившаяся мегафауна Ледникового периода (зубры, гигантские лоси, волки, медведи и т.д.).

Анакимы представляют собой своеобразное, но сплоченное общество, ориентированное, в основном, на войну. С самого рождения из них воспитывают солдат с прочными понятиями о жизни и смерти ради своего народа. У них отсутствует письменность, поскольку способность к пониманию символизма у них очень ограниченна. За хранение памяти о культурной традиции и любом прогрессе, достигнутом их обществом, у них отвечает скованное дисциплиной сестринство. Управляет ими правитель, вроде короля (в книге – Черный Лорд), который видит себя самым главным слугой своего государства. Для гарантии того, что он не превратится в тирана, существует секретная организация убийц, которой разрешено безнаказанно убивать кого угодно – даже самого короля, если его действия станут угрожать стабильности в стране. Как не трудно догадаться, постепенно эта организация становится довольно зловещей и начинает злоупотреблять своей властью.

DJ: Что тебе больше всего понравилось в работе над «Волком»?

ЛЕО: Больше всего удовольствия я получил, создавая анакимов. В университете я изучал биологическую антропологию, и было очень весело брать за основу все эти не до конца изученные виды людей, заполнять своей фантазией пробелы и объединять все теории для вдохновения, чтобы создать новый народ. Можно же придумать великое вариантов того, как могло выглядеть общество, созданное иным видом людей. Спустя какое-то время я понял, что начинаю слегка влюбляться в них. Конечно, далеко не всё у них устроено правильно, но они обладают развитым чувством перспективы. Они скромны, не особо ценят власть или деньги, и верят в то, что счастье достигается через самодисциплину, а не потакание себе. Думаю, у них могло бы сложиться довольно счастливое общество.

DJ: Как думаешь, о чем больше всего будут говорить люди, прочитав твою книгу?

ЛЕО: Множество ранних обзоров были сосредоточены на битвах, которые действительно довольно суровы, но лично я считаю, что самая оригинальная вещь в книге – это сами анакимы. Поскольку мое вдохновение проистекало больше от антропологии, чем от литературы, надеюсь, мне удалось создать их не сильно вторичными.

DJ: Была ли у тебя какая-нибудь определенная цель, когда ты начинал писать трилогию «Под северным небом»? «Волк» – это только первая книга, но будет ли там какой-нибудь конкретный мессидж или идея, которую ты хотел бы донести до своих читателей? Мог бы ты выделить главную тему всей истории?

ЛЕО: На самом деле, есть много тем и идей, которые я попытался реализовать в «Волке». И, конечно же, я буду развивать их и дальше. Вероятно, главнейшая из них – самопознание через попытку служить чему-то большему, чем являешься ты сам, а также принятие на себя ответственности ради того, чтобы переносить жизненные невзгоды достойно. Другая важная тема – идентичность: что она значит для людей, и как далеко они готовы зайти, чтобы ее сохранить. Кроме того, большую роль играет тема смерти: иногда мне кажется, что наша культура чрезмерно к ней брезглива. Я хотел написать такую книгу, которая заглянула бы смерти прямо в глаза.

DJ: Читая, я люблю выписывать цитаты – смешные, красивые или те, которые лично для меня имеют особый смысл. У тебя есть любимые цитаты из «Волка», которыми ты мог бы поделиться?

ЛЕО: О, я тоже люблю цитаты! «Зависать» на каких-нибудь избранных строках – мое любимое занятие, но что касается цитирования своей собственной работы, боюсь, если я начну, то потом будет трудно остановиться! Но раз уж ты затронул эту тему, есть там один кусочек, который я особенно люблю, поскольку писал его, имея в виду очень близкое для меня лично. В нем выскочка, о котором я уже упоминал, размышляет о том, что он чувствовал, находясь на севере, который для анакимов является родным домом:

«Я не смогу больше отказаться от севера. Мысли о нем не выходят из моей головы. После возвращения я живу как в тумане. Словно оказался в бледном отражении того мира, который увидел за Абусом. Здесь всё такое мягкое, такое простое. Такое... плоское, если можно так выразиться. Но там впервые в жизни я ощутил себя по-настоящему проснувшимся. Каждое дерево, холм или ручей, каждое сказанное слово или каждый сделанный шаг обретают там огромную цену. Я хочу туда вернуться».

DJ: Чем собираешься заняться теперь – когда «Волк» уже вышел?

ЛЕО: В этом году я взял академический отпуск, чтобы посвятить его работе над Книгой 2, а также закончить ряд других недоделанных дел. Думаю, первый черновик второй книги сделаю уже в этом месяце (в мае 2018 г.) во время экспедиции в Гренландию, где проведу ряд исследований, посвященных климатическим изменениям, и взойду на пару еще нехоженных мною гор. Затем вернусь в свое медучилище, где буду пытаться найти время для написания третьей книги без отрыва от учебы. Я такое уже проделывал когда-то, но это довольно напряжно…

DJ: Где читатели могут узнать о тебе больше?

Facebook: @leocarew1
Goodreads: goodreads.com/author/show/16741583.Leo_Carew
Twitter: @leocarew1
Website: leocarew.com

DJ: Огромное спасибо, что нашел время для ответа на мои вопросы!

ЛЕО: Всегда пожалуйста! Спасибо большое, что пригласил!
______________________
1) Бернард Корнуэлл - британский писатель, автор романов про королевского стрелка Ричарда Шарпа
2) Хилари Мэнтел - британская писательница, дважды лауреат Букеровской премии за 2009 и 2012 годы за романы о Томасе Кромвеле: «Волчий зал» и «Внесите тела»
3) Филип Пуллман - британский писатель, наиболее известный своей трилогией «Тёмные начала» и тетралогией «Таинственные расследования Салли Локхарт»

(с) перевод Максима Сороченко



Tags: fanzon, Лео Кэрью, книги, переводы, фантастика, фэнтези
Subscribe
promo nehoroshy february 9, 14:51 12
Buy for 20 tokens
Здесь изготавливается новый, более качественный перевод эпохального произведения (список глав регулярно пополняется). Читаем, наслаждаемся: "Игра Престолов", Джордж Р.Р. Мартин. (перевод Максима Сороченко) Содержание: Пролог Глава 1. Бран Глава 2. Кейтлин Глава 3. Дэйнерис Глава 4.…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 25 comments