"Игра престолов": сокрытое в листве (nehoroshy) wrote,
"Игра престолов": сокрытое в листве
nehoroshy

Как сравнительно быстро учить иностранные слова?

Для меня всегда это был болезненный вопрос.
Когда память не очень, то довольно сложно удержать и закрепить в голове иностранную лексику.
Чего только не придумывал: и слушал, и читал, и прописывал до одури - но все как-то без толку.
Одно запоминаешь - другое забывается.

Наконец, перепробовав всякое, придумал свой собственный способ, и вот он уже оказался более-менее действенным.
Суть в том, чтобы сделать конвейер, через который прогонять слова как в прямом, так и в обратном переводе.
Причем, прогонять именно те слова, которые еще не знаешь, чтобы не тратить время на повтор выученного (ибо времени у нас так-то тоже не вагон).

Выглядит это так:
Делаю таблицу, в которой с левой стороны прописываю иностранные слова, а с правой - их перевод.
А потом еще и эти же слова в каких-нибудь фразах, чтобы закрепить.
Закрываю лист чем-нибудь непрозрачным и начинаю последовательно открывать по одной строчке с какой-нибудь одной стороны (на следующий день - с противоположной).
Если твердо знаю, что скрыто на другой стороне строчки, выделяю слово (или фразу) маркером.
Когда вся строка становится жОлтой - закрашиваю ее штриховкой, и убираю из файла.

Если штриховки уже много - распечатываю страницу заново, дополненную новыми словами.
И так далее. Вот такой непрерывный процесс.

Упражнение проделывается ежедневно (это важно!), но что приятно - не занимает много времени.
А слова при этом запоминаются.
Количество страниц со словами - по вкусу (у меня - от одной до трех для каждого изучаемого языка).

Не знаю, может сложно объяснил, поэтому несколько картинок для иллюстрации:

Исходная таблица.


День первый.


День второй.


День второй (удаление лишнего).


День третий.


День четвертый (лист обновлен).


С английским языком - точно такой же принцип.

Кстати, название "Игра Престолов" по-китайски пишется так: 权力的游戏 (читается: quánlì de yóuxì).
Если вдруг кому интересно.

Tags: китайская грамота, лингвистика
Subscribe

Posts from This Journal “китайская грамота” Tag

  • О китайском языке

    Поскольку лингвистика и перевод теперь мое всё, принял решение восстановить основательно заброшенный и подзабытый китайский язык. Пока был в…

promo nehoroshy february 9, 14:51 19
Buy for 20 tokens
Здесь изготавливается новый, более качественный перевод эпохального произведения (список глав регулярно пополняется). Читаем, наслаждаемся: "Игра Престолов", Джордж Р.Р. Мартин. (перевод Максима Сороченко) Содержание: Пролог Глава 1. Бран Глава 2. Кейтлин Глава 3. Дэйнерис Глава 4.…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 6 comments