August 11th, 2019

"Игра престолов". Глава 25(1). Эддард

"Игра престолов"
Джордж Р.Р. Мартин
Перевод Максима Сороченко


Заценить произведение с самого начала: https://nehoroshy.livejournal.com/179856.html
Смотреть содержание: https://nehoroshy.livejournal.com/89558.html

Глава 25. Эддард (часть 1)



– …Смерть лорда Аррена стала огромной трагедией для всех нас, милорд, – сказал Великий мейстер Пицель. – Буду чрезвычайно рад сообщить вам все обстоятельства его гибели. Присаживайтесь. Желаете подкрепиться? Фиников, может быть? Еще у меня имеется великолепная хурма. Вино, боюсь, дурно сказывается на моем пищеварении, так что могу предложить только кубок ледяного, подслащенного медом молока. Оно отлично освежает в такую жару.
О том, что жарко – спорить не приходилось. Шелковая туника Неда липла к груди. Вязкий влажный воздух окутал город, словно мокрое шерстяное одеяло. На берегах рек царила толкотня – это жители бедных перенаселенных районов, оставив свои прожаренные душные жилища, пытались выбить себе местечко для сна поближе к воде, где только и можно было вдохнуть свежего воздуха.
– Было бы неплохо, – ответил Нед, присев.
Пицель приподнял большим и указательным пальцем крошечный серебряный колокольчик и негромко позвонил. В светлице тут же появилась стройная молодая девушка-служанка.
– Будь добра, деточка, ледяного молока Королевской Деснице и мне. Сделай послаще.
Collapse )

Читать главу 24. Бран... / Читать главу 25. Эддард (часть 2)...

promo nehoroshy february 9, 2018 14:51 79
Buy for 30 tokens
Здесь таится новый, более качественный перевод известного произведения. "Битва королей" на очереди. Приятного чтения! "Игра Престолов", Джордж Р.Р. Мартин. (перевод Максима Сороченко) Содержание: Пролог Глава 1. Бран Глава 2. Кейтлин Глава 3. Дэйнерис Глава 4.…