"Игра престолов": сокрытое в листве (nehoroshy) wrote,
"Игра престолов": сокрытое в листве
nehoroshy

Category:

Про х/ф "Боги, наверное, сошли с ума"

Я уже как-то говорил, что обзавёдшись безлимитным интернетом, первым делом принялся скачивать фильмы, которые производили на меня впечатление в детстве.
Один из таких фильмов глянули третьего дня.
Смотрели впятером, со всеми детьми - от старших до самой маленькой.
Специально, чтобы получить аутентичное впечатление, нашел перевод, который (по воспоминаниям) больше всего похож на тот, который был на видеокассетах. Это оказался перевод Горчакова.

Ну что можно сказать?

Есть ряд произведений, которые можно смело отнести к классике синематографа всех времен и народов, поскольку они категорически отказываются стареть.
Один из них - это, безусловно, фильм "Боги, наверное, сошли с ума" (вернее, их два, но про второй хочется порассуждать отдельно).



Кино это аж 1980 года рождения. То есть, мы с ним практически ровесники.

Насколько я понимаю, вскоре после выхода фильм поимел серьезнейший успех в глобальном масштабе, и вывел в мировые звезды исполнителя главной бушменской роли - по имени Нкъхау (он же Nǃxau, он же Gcao Coma, он же Gǃkau, он же Георгий Иваныч).
Что интересно, первый фильм не принес ему ничего, кроме морального удовлетворения, но второй (про который как-нибудь в другой раз) - сделал серьезным бушменским богачом.
(К сожалению, по причине свалившегося на голову изобилия бушменский бедолага в конце концов спился нахер, но это уже, как говорится, "совсем другая история".)

Кстати, есть у меня серьезное подозрение (которое, правда, не могу подтвердить документально - это надо специально изучать), что идея другого этношедевра под названием "Крокодил Данди" родилась под влиянием именно "Боги сошли с ума".

При самом первом просмотре фильм производит очень странное впечатление (на меня, по крайней мере, произвёл):

Первые минут пятнадцать он выглядит как документальный, как будто с канала Дискавери:
вот вам неторопливо рассказывают про жизнь в пустыне Калахари - жирафов всяких, бегемотов, а также местных жителей бушменской национальности:



а потом так же неторопливо рассказывают про южноафриканский мегаполис.

Сделано крайне ловко - не сразу понимаешь, где заканчивается документалистика, а где начинается, собственно, художественное творчество.
И как-то внезапно начинается раскрытие сразу трех отдельных сюжетных линий, которые до какого-то момента развиваются параллельно, почти не пересекаясь:

1. История бушмена, отправившегося на край земли, чтобы отдать богам "злую вещь".



2. Приключения офисной работницы, которой настолько опротивела жизнь в большом городе, что она решила стать дауншифтером и устроиться на работу учительницей в одну из африканских жоп деревень. Непосредственно вплотную к ней примыкают злоключения ученого зоолога, превращающегося в свирепого дурака всякий раз, когда видит красивую тетеньку. Как не трудно догадаться, здесь же раскрывается основная (вернее, единственная) любовная линия фильма. И она же, пожалуй, самая смешная.



3. История неудачного государственного переворота и последующего преследования злодеев, осмелившихся показать фигу уважаемому бантустанскому Президенту.
Как водится в западных фильмах, тамошние террористы называют себя коммунистами. Но они показаны настолько мило, что обижаться на создателей, метнувших какашечку в мою любимую идеологию, даже как-то в голову не приходит. Чисто бармалеи из "Айболита-66".
Честное слово, уважаемый Президент выглядит гораздо страшнее и опаснее, чем плюшевые карикатурные "марксисты". Видимо, как у них положено, он и сам пришел к власти через переворот - только более удачный.

Чисто для сравнения:


коммунистический опасный бармалей


демократический хороший президент

Ближе к концу все три сюжетных линии сходятся в одну кульминационную точку, которая, как водится, разрешает сразу все завязанные конфликты.


Эх, прокачу!

Фильм, мало того, что структурно интересный, так еще и гомерически смешной.
Сколько ни смотрел - каждый раз веселюсь. Что характерно, веселились и дети.

Отдельно не могу не отметить грозную бибику по имени "Антихрист".


Антихрист выступил настолько ярко, что мог бы вполне заслуженно получить пальмовую ветвь за роль второго плана (если бы это ему было надо).

Помимо Антихриста хорошо сыграли буквально все - до последнего статиста. И это удивительно.
Запоминаются даже проходные персонажи, чья роль в фильме не более нескольких секунд.



При этом видно, что все они непрофессионалы.
Это яркий маркер, характеризующий крайне умелую режиссуру.
Чаще бывает наоборот - понаберут кучу звёзд, расставят их в кадре, а что там играть, толком не объяснят. И слоняются они по кадру, светят лицом непонятно зачем.
Впрочем, не будем о грустном.

Добавлю пару слов насчет перевода.
В фильме есть три ключевые фразы, которые повторяются постоянно, а именно:

1. "Ай-яй-яй-яй-яй".
2. "Я заметила".
3. "Я не хочу об этом говорить".

Очень важно их везде переводить одинаково, чтобы шутки работали с кумулятивным эффектом. Переводчик Горчаков, что характерно, эту фишку просёк.

А вот на двд, который у меня был когда-то, фильм переводили какие-то дегенераты.
Так там в разных местах ключевые фразы переведены по-разному (включая "Ай-яй-яй-яй-яй", который по идее вообще в переводе не нуждается). При просмотре это бесило прям жутко.

В общем, резюмирую: очень хорошее кино, если кто не видел (вдруг такие есть?), то настоятельно рекомендую посмотреть.


Tags: кино, подумалось чёт
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Переводы М. Сороченко

    (картинки кликабельны) Изданные: 1. Занимательное фэнтези "Волк", Лео Кэрью (изд-во Fanzon, 2018) Сюжет повествует об очень далеких…

  • "Стрижка и бритье"

    Есть такой запоминающийся ритм, которым часто в двери стучат: навроде "пум пу-ру-рум-пум пум пум". Я тоже частенько так стучу, но никогда не…

  • День защитника Отечества

    Чтобы помнили: 23 февраля 1939 года Военную присягу принял Иосиф Виссарионович Сталин. "Да здравствует Красная Армия и Военно-Морской Флот! Да…

  • Вот она, рыжая красавица! (18+)

    Очередную книжку в моем переводе скоро завезут в лабазы. Обратите внимание: на обложку вернулся значок 18+. А это значит: а) накал жести…

  • "Игра престолов". Глава 50(2). Арья

    "Игра престолов" Джордж Р.Р. Мартин Перевод Максима Сороченко Заценить произведение с самого начала:…

  • Про вторую часть 50-й главы Игры Престолов

    Первая лежит здесь: https://nehoroshy.livejournal.com/298319.html Завтра в 9 утра по Москве выложу вторую. В ней мы продолжим следить за…

  • Коминг сун

    Пока без подробностей, но получается огонь. Пожалуй, мой любимый том. Перевод, понятно, делал я, поэтому всё будет как надо. PS. Да, вторая…

  • GULAGЪ is coming.

    Давненько мы забористой антисоветской клюквы не видели. Но скоро будет чем наверстать. NETFLIX думает о нас! 👍

  • Про сериал "Ключи Локков" в целом

    Барахло, несмотря на то, что детям понравилось. Взрослым можно не смотреть. А то лоб опухнет от бесконечных фейспалмов. Сценарная работа…

promo nehoroshy февраль 9, 2018 14:51 73
Buy for 20 tokens
Здесь изготавливается новый, более качественный перевод эпохального произведения. Главы добавляются по мере готовности: "Игра Престолов", Джордж Р.Р. Мартин. (перевод Максима Сороченко) Содержание: Пролог Глава 1. Бран Глава 2. Кейтлин Глава 3. Дэйнерис Глава 4. Эддард Глава…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 42 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →