"Игра престолов": сокрытое в листве (nehoroshy) wrote,
"Игра престолов": сокрытое в листве
nehoroshy

Про 26-ю главу

26-я глава Игры Престолов будет уже вот-вот - при первой возможности.
В ней мы познакомимся с неким толстяком по имени Сэмвелл Тарли.



Как радостно кричал Пипар: "Эта штука будет пострашнее жопы старой шлюхи!"


Кстати, именно в этой главе официального перевода допущен мега-косяк, который меня неизменно веселит, а именно:

(цитата): "Жизнь в Черном замке следовала определенному распорядку: утро уделялось игре с мячом, дни предназначались для работы".

Оказывается, "Черные братья" - это футбольная команда такая. Победители Лиги Чемпионов Вестероса, наверное.

Как не трудно догадаться, правильный перевод должен выглядеть примерно так:

"Жизнь в Черном Замке, между тем, текла своим чередом: здесь только утро посвящалось боям на мечах, все остальное время – работе".

Привет яростным почитателям Классических Переводов, лучше которых ничего не может быть по определению.

Tags: Игра престолов
Subscribe

Recent Posts from This Journal

promo nehoroshy february 9, 2018 14:51 75
Buy for 20 tokens
Здесь изготавливается новый, более качественный перевод эпохального произведения. Главы добавляются по мере готовности: "Игра Престолов", Джордж Р.Р. Мартин. (перевод Максима Сороченко) Содержание: Пролог Глава 1. Бран Глава 2. Кейтлин Глава 3. Дэйнерис Глава 4. Эддард Глава…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 9 comments