"Игра престолов": сокрытое в листве (nehoroshy) wrote,
"Игра престолов": сокрытое в листве
nehoroshy

Category:

Моя книжка в Домодедово

Возвращаясь с теплых югов домой, 4 часа ждали стыковочный рейс в аэропорту Домодедово.
Поскольку делать было нечего, походили по аэропортовским бутикам.
И, представьте себе, в первом же книжном магазинчике усмотрел "Арарат" Кристофера Голдена - тот самый, который я переводил.
Жаль, не сфотографировал. Только потом сообразил, что надо было.
Сия фотка уже из дому:



Считаю это успехом, поскольку не продающиеся книжки в аэропорту держать не будут
(тем более, с ценником в 1175 грублей!).
Зашёл, получается "Арарат" то.

А вот "Волк" Лео Кэрью почему-то не зашёл. Хотя мне он нравится гораздо больше:



Впрочем, ничего особо удивительного здесь нет.
В нашей стране хорроры про неведомую херню ценятся традиционно выше, чем кровавая резня на мечах и алебардах.

А жаль.

Tags: Арарат, Волк, Кристофер Голден, Лео Кэрью, литература, переводы, фантастика, фэнтези
Subscribe

  • Русский космопоезд

    Очень хорошо!

  • Октябрь 2014 года, Чехия:

    Представители чешских спецслужб заявили о том, что россияне Петров и Боширов находились на месте взрыва на складе боеприпасов во Врбетице в…

  • Ору

  • Отрывок из новой книги, которую сейчас перевожу:

    Про свитер с оленяжкой: картинка для настроения "...Пол разложил свитер на коленях, чтобы посмотреть на рисунок. На нем была изображена…

  • Трудности перевода

    Майкл Гленни - это, оказывается, очень известный британский переводчик и знаток русской литературы. Кроме Булгакова ему даже доверили перевод…

  • "В. Давыдов и Голиаф"

    Видели такое советское кино 1985 года? Про то, как ушлый пролетарий пытается стащить с родного предприятия мотор, а настырный пионер ему всячески…

  • Эпическое

    Художник О.Б. Нуленский-Раззуденцев: "Владимир Владимирович Путин успешно сдерживает тлетворное влияние Запада благодаря поправкам, своевременно…

  • Соблюдай социальную дистанцию правильно!

  • Безенчук без нимфы

    Перечитывая бессмертную классику: – А сюда тебя зачем принесло? – Товар привез. – Какой же товар? – Свой товар.…

promo nehoroshy февраль 9, 2018 14:51 75
Buy for 30 tokens
Здесь изготавливается новый, более качественный перевод эпохального произведения. Главы добавляются по мере готовности: "Игра Престолов", Джордж Р.Р. Мартин. (перевод Максима Сороченко) Содержание: Пролог Глава 1. Бран Глава 2. Кейтлин Глава 3. Дэйнерис Глава 4. Эддард Глава…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 14 comments

  • Русский космопоезд

    Очень хорошо!

  • Октябрь 2014 года, Чехия:

    Представители чешских спецслужб заявили о том, что россияне Петров и Боширов находились на месте взрыва на складе боеприпасов во Врбетице в…

  • Ору

  • Отрывок из новой книги, которую сейчас перевожу:

    Про свитер с оленяжкой: картинка для настроения "...Пол разложил свитер на коленях, чтобы посмотреть на рисунок. На нем была изображена…

  • Трудности перевода

    Майкл Гленни - это, оказывается, очень известный британский переводчик и знаток русской литературы. Кроме Булгакова ему даже доверили перевод…

  • "В. Давыдов и Голиаф"

    Видели такое советское кино 1985 года? Про то, как ушлый пролетарий пытается стащить с родного предприятия мотор, а настырный пионер ему всячески…

  • Эпическое

    Художник О.Б. Нуленский-Раззуденцев: "Владимир Владимирович Путин успешно сдерживает тлетворное влияние Запада благодаря поправкам, своевременно…

  • Соблюдай социальную дистанцию правильно!

  • Безенчук без нимфы

    Перечитывая бессмертную классику: – А сюда тебя зачем принесло? – Товар привез. – Какой же товар? – Свой товар.…