
картинка кликабельна
Более того, могу с уверенностью утверждать, что я абсолютно первый российский человек, который прочитал данное произведение, поскольку перевод на русский язык мною был закончен примерно за полгода до первой публикации книги в оригинале! (вот так интересно получилось)
Причем, перевод делался дважды, поскольку у книги существует две редакции - ранняя, носившая название "Зимняя дорога", Константин Кэрью (любопытно, что в моем договоре на перевод именно такое название и осталось):
И окончательная, представленная журналистам в сентябре 2017 г., и затем поступившая в продажу в апреле 2018 г.:

беспрецедентный случай: оригинал вышел всего на пару недель раньше русского перевода ))
Между первой и второй редакциями есть масса отличий. И надо сказать, не все внесенные изменения пошли книге на пользу (хотя большинство, конечно да) .
Например, в "Зимней дороге" первое боевое столкновение Белламуса и Роупера Кинортассона выглядело совсем по другому. Если в "Волке" мы смотрим на события глазами Белламуса и почти ничего не видим из-за тумана (глава "Из тумана"), то в "Зимней дороге" - совсем другое дело (глава "Черные легионы"). Видим всё очень хорошо и чётко - в том числе и совершенно иную стратегическую задумку.
Многие читавшие "Волка" остались в недоумении, отчего в первой части книги авторитет "мальчика" Роупера внезапно вырос как на дрожжах. В первоначальном варианте таких вопросов не возникало. Там был показан бой, почти не уступающий по напряжению финальному, в котором Роупер выступил настолько свирепо, что обалдела и прониклась вся его армия.
Более того, в раннем варианте боя ярко показана работа анакимских лучников (а там есть на что посмотреть), и даден ответ на вопрос, почему на пир победителей позвали берсеркеров. Оказывается, это довольно важный тип юнитов, призванный решать на поле боя некоторые специфические задачи.
Жаль, очень жаль, что в "Волке" автор всю эту красоту убрал. Хотя я предполагаю, почему (но об этом в свое время).
В общем, к чему я клоню:
Я тут подумал, а не замутить ли нам общественные чтения "Волка" с разбором каждой главы? Наподобие того, что я делаю с "Игрой престолов".
Уверен, у меня найдется что рассказать дополнительно к тексту.
Заодно покажу той бой, который в книжку не попал, но очень мне нравится.
Правда, "Волк", в отличие от "Игры престолов" уже продан и вроде как проделывать такое не хорошо. Но с другой стороны, он уже давно слит в сеть со всеми потрохами, и кто хотел скачать - давно скачал.
Тем не менее, чтобы не доколупались юристы "Эксмо", буду показывать маленькими кусочками и через некоторое время прятать всё под кат (с отметкой "только для друзей").
Обсуждения, понятно, скрываться не будут. Глядишь, так и небольшой фанклубчик у нас тут замутится.
Как вам такая идея?
Высказывайтесь в комментах.
Journal information