"Игра престолов": сокрытое в листве (nehoroshy) wrote,
"Игра престолов": сокрытое в листве
nehoroshy

Categories:

Про сериал "Ведьмак"

А точнее, про две первые отсмотренные серии.



Поскольку данный сериал сейчас смотрит практически всё прогрессивное человечество, захотелось приобщиться и нам.
Скачали, запустили.

Первая серия оставила огромное недоумение - я не понял практически ничего о том, кто все эти люди и зачем.
Надо заметить, первоисточника я не читал и читать по прежнему не собираюсь.
Уж больно чуждая для меня тема.
Вот не люблю фэнтези, в центр которого вбивается толстый кол магии, и вокруг него начинают хороводиться абсолютно все хороводы.
Собственно и в сериале с этой самой магией откровенный перебор.
Человеческие (и нечеловеческие) персонажи рядом с магической мощью как-то теряются и бледнеют.

Вот "Волк" - совсем другое дело. Там магического нет вообще ничего (чем она меня и подкупила в свое время).
Только металл, камень, кровь и ненависть.
Впрочем, я отвлекся.

Главным героем сериала "Ведьмак", как я понял, является сам ведьмак - страшно пафосный мудак в бдсм-ных шмотках.
"Слащавый он какой-то, подкрашенный весь, подпудренный как баба… Одно слово — румын!" (с)
Поспрашивал у опытного народа.
Оказалось, что герой сделан так, как и должно быть - в книжках он такой и есть.
Неожиданно.

Ну ладно, первая серия хоть непонятная и несмешная, но несколько красивых моментов там таки было, например спортивная эквилибристика с мечами.
Поэтому решили взглянуть на серию номер два.

Как ни странно, вторая оказалась гораздо занимательнее, чем первая.
И бдсм-ный чувак сделал лицо попроще, и некоторый юмор с иронией появились.
Даже песенку в конце хорошую спели, раза три ее переслушали.
А может, четыре.
Голосище, оркестр - ух! Огонь.

Потом ради интересу включили песенку в дубляже и чуть не сдурнило.
Как в старом анекдоте про Рабиновича, который по телефону Битлз старательно перепевал, но получалось не очень.

Я вообще слышал, что официальный дубляж очень хвалят.
Мол, с книжкой сверен, и вообще молодцы.
Ну не знаю, по-моему такая же дрянь, как любой другой дубляж.

В общем резюмирую: после мутной первой серии вторая оказалась неплохой.
Даже захотелось узнать, что там будет дальше.

Tags: Ведьмак, кино, сериалы
Subscribe

Posts from This Journal “кино” Tag

promo nehoroshy february 9, 2018 14:51 75
Buy for 20 tokens
Здесь изготавливается новый, более качественный перевод эпохального произведения. Главы добавляются по мере готовности: "Игра Престолов", Джордж Р.Р. Мартин. (перевод Максима Сороченко) Содержание: Пролог Глава 1. Бран Глава 2. Кейтлин Глава 3. Дэйнерис Глава 4. Эддард Глава…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 36 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →