"Игра престолов": сокрытое в листве (nehoroshy) wrote,
"Игра престолов": сокрытое в листве
nehoroshy

Categories:

"Игра престолов". Глава 47(2). Эддард

"Игра престолов"
Джордж Р.Р. Мартин
Перевод Максима Сороченко


Заценить произведение с самого начала: https://nehoroshy.livejournal.com/179856.html
Смотреть содержание: https://nehoroshy.livejournal.com/89558.html

Глава 47. Эддард (часть вторая)



Читать главу с начала: Глава 47. Эддард (часть первая)

К тому времени, когда Нед вернулся в свои покои, он чувствовал себя усталым и подавленным, но о том, чтобы попытаться заснуть, уже не могло быть и речи.
«Когда играешь в игру престолов, ты или побеждаешь, или погибаешь» – сказала ему Серсея Ланнистер в богороще.
Нед поймал себя на том, что размышляет, правильно ли он поступил, отказавшись от предложения лорда Ренли. Ему не нравились эти интриги, и даже мысль, что он может обесчестить себя угрозами детям, казалась ему противной, но… если Серсея решит сопротивляться, а не бежать, то ему вполне может понадобиться сотня мечей Ренли. Или даже больше. 
– Мне нужен Мизинец, – сказал он Кейну. – Если он отсутствует в своих покоях, возьми столько людей, сколько понадобится, и обыщи все винные погребки и бордели Королевской Гавани. Найди и приведи его ко мне до рассвета. 
Поклонившись, Кейн вышел из комнаты, и Нед обратился к Томарду:
«Ведьма ветров» поднимет паруса с вечерним приливом. Ты уже отобрал эскорт?
– Десять мечников под командой Портера.
– Двадцать, и старшим будешь ты, – ответил Нед. 
Портер был отважным человеком, но слишком твердолобым. Разумнее было доверить дочерей кому-то более основательному и рассудительному, чем он.
– Как прикажете, мелорд, – сказала Том. – Не могу сказать, что меня это расстроит. Я очень соскучился по жене.
– Зайдете на Драконий Камень и только потом повернете на север. Я хочу, чтобы ты доставил туда письмо.
Том боязливо поежился.
– На… Драконий Камень, мелорд?
Островная крепость Дома Таргариенов пользовалась зловещей репутацией.
– Вели капитану Косу поднять мое знамя, как только покажется остров. Там могут быть не рады нежданным гостям. Если капитан откажется причаливать, предложи ему все, что он захочет. Мое письмо передашь в руки лорду Станнису Баратеону. Никому больше. Ни стюарду, ни капитану стражи, ни его жене. Только лорду Станнису лично!
– Как прикажете, мелорд.
Когда Томард покинул его, лорд Эддард Старк сел и задумчиво уставился на огонек свечи, горевшей рядом на столе. На минуту его захлестнуло горе. Ему ничего так не хотелось сейчас, как пойти в богорощу, преклонить колени перед деревом-сердцем и молиться за жизнь Роберта Баратеона, который был для него больше, чем братом. Люди будут шептаться, что Эддард Старк предал дружбу своего короля, лишив наследства его сыновей. Оставалось только надеяться, что всезнающие боги поведают Роберту всю правду, когда он окажется в стране, расположенной по ту сторону могилы. 
Нед вытащил последнее письмо короля. Свиток хрустящего белого пергамента, запечатанный золотым воском, несколько коротких слов и пятно крови. Сколь ничтожна разница между победой и поражением… между жизнью и смертью!
Он положил перед собой чистый лист бумаги и обмакнул перо в чернила.
«Его Милости Станнису из Дома Баратеонов, – написал он. – К тому времени, когда Вы получите это письмо, Ваш брат Роберт, бывший королем на протяжении последних пятнадцати лет, уже испустит дух. Он принял смерть от растерзавшего его вепря во время охоты в Королевском лесу…»
Непослушные буквы корчились и извивались на бумаге, и рука Неда остановилась. Лорд Тайвин и сэр Джейме были не из тех, кто станет смиренно переносить позор. Они охотнее примут бой, чем сбегут. Без сомнения, лорд Станнис принял личные меры предосторожности после убийства Джона Аррена, но сейчас было важно, чтобы он немедленно прибыл в Королевскую Гавань со всеми своими силами – до того, как Ланнистеры выступят в поход.
Нед продолжил писать, тщательно подбирая каждое слово. Наконец, он закончил, поставил подпись «Эддард Старк, лорд Винтерфелла, Десница Короля и Защитник Государства», промокнул бумагу, сложил ее вдвое и принялся растапливать воск над пламенем свечи.
Его регентство будет коротким, размышлял он, наблюдая, как размягчается воск. Новый король сам подберет себе Десницу. После этого Нед освободится и сможет вернуться домой. При мысли о Винтерфелле на лице его проступила легкая улыбка. Как ему хотелось еще раз услышать смех Брана, отправиться на соколиную охоту вместе Роббом и посмотреть на то, как играет Рикон... А потом провалиться в сон без сновидений в собственной постели, крепко обняв свою леди Кейтлин.
Кейн вернулся в тот момент, когда Нед вдавливал печать с лютоволком в мягкий белый воск. С ним был Десмонд, а между ними – Мизинец. Нед поблагодарил своих людей и отослал их прочь.
Лорд Петир был одет в синюю бархатную тунику с пышными рукавами и серебристый плащ, расшитый изображениями пересмешников.
– Полагаю, вас следует поздравить, – произнес он, присаживаясь.
Нед нахмурился.
– Король тяжело ранен и лежит при смерти.
– Я это знаю, – ответил Мизинец, – а также то, что Роберт назначил вас Защитником Государства.
Нед бросил взгляд на письмо короля, лежавшее рядом с ним. Печать была цела.
– И как вы это узнали, милорд?
– Варис намекнул, – пояснил Мизинец, – а вы только что подтвердили.
Губы Неда дернулись от гнева.
– Иные бы побрали этого Вариса и его маленьких пташек! Кейтлин была права – этот человек владеет каким-то черным искусством. Я ему не доверяю.
– Великолепно! Значит, вы учитесь. – Мизинец подался вперед. – И все же, держу пари, вы притащили меня сюда посреди темной ночи не для того, чтобы обсуждать евнуха.
– Не для того, – признался Нед. – Я знаю тайну, из-за которой убили Джона Аррена. Роберт не оставит после себя истинных наследников. Джоффри и Томмен – бастарды Джейме Ланнистера, рожденные в кровосмесительном союзе с королевой.
Мизинец приподнял бровь.
– Какой ужас! – произнес он тоном, далеким от ужаса. – И девочка тоже? Вне всяких сомнений. Значит, когда король умрет…
– Трон по праву перейдет к лорду Станнису, старшему из двух братьев Роберта.
Лорд Петир задумчиво погладил свою остроконечную бородку.
– Похоже, что так. Если только…
Если, милорд? Здесь не может быть никаких «если». Станнис – наследник. И ничто не в силах этого изменить.
– Станнис не сможет занять трон без вашей помощи. Но если вы проявите мудрость, то позаботитесь о том, чтобы трон унаследовал Джоффри.
Нед бросил на него холодный взгляд.
– Неужели в вас нет ни капли чести?
– Ах, честь! Ну конечно. Капелька, безусловно, найдется, – небрежно ответил Мизинец. – А теперь послушайте, что я вам скажу. Станнис не друг – и не вам, и не мне. Его с трудом выносят даже собственные братья. Это человек железной воли – твердый и непреклонный. Наверняка при нем появится новый Десница и будет собран новый Совет. Без сомнения, он поблагодарит вас за то, что вы вручите ему корону, но теплее к вам относиться не станет. Кроме того, за его коронацией непременно последует война. Станнис не сможет спокойно править, пока не умрут Серсея и все ее бастарды. Неужели вы полагаете, что лорд Тайвин станет сидеть сложа руки, пока голову его родной дочери примеривают к крюку? Утес Кастерли восстанет, и не только он один. Роберт нашел в себе силы простить людей, служивших королю Эйрису, лишь бы только они принесли ему клятву верности. Станнис не столь великодушен. Он не забыл осаду Штормового Предела и обязательно припомнит о ней лордам Редвинам и Тиреллам. У каждого, кто сражался под знаменем с драконом или поднялся на восстание вместе с Бейлоном Грейджоем, появятся веские основания для страха. Усадите Станниса на Железный Трон и, клянусь, Государство утонет в крови.
А теперь взгляните на другую сторону монеты. Джоффри всего двенадцать, и Роберт назначил регентом вас, милорд. Теперь вы не только Десница Короля, но и Защитник Государства. Вся власть принадлежит вам, лорд Старк. Остается только протянуть руку и взять ее. Заключите мир с Ланнистерами. Освободите Беса. Пожените Джоффри на Сансе. Выдайте вашу младшую девочку за принца Томмена, а вашего наследника обвенчайте с Мирцеллой. Лишь через четыре года Джоффри достигнет совершеннолетия. К тому времени он начнет считать вас вторым отцом, а если нет… ну что ж… четыре года – это очень долгий срок, милорд. Достаточно долгий для того, чтобы устранить лорда Станниса. Ну а потом, если Джоффри начнет доставлять беспокойство, мы всегда сможем раскрыть его маленькую тайну и посадить на трон лорда Ренли.
– Мы? – переспросил Нед.
Мизинец пожал плечами.
– Вам понадобится помощь того, кто будет готов разделить с вами эту тяжелую ношу. Уверяю, моя цена будет вполне приемлемой.
– Ваша цена… – Голос Неда стал ледяным. – Лорд Бейлиш, вы предлагаете измену.
– Только в том случае, если мы проиграем.
– Вы забыли, – произнес Нед, – о Джоне Аррене. И о Джори Касселе. А еще вы забыли об этом. – Он вытащил кинжал и положил на стол между ними: кусок драконьей кости и валирийская сталь – такая же острая, как разница между добром и злом, правдой и ложью, жизнью и смертью… – Они пытались перерезать горло моему сыну, лорд Бейлиш.
Мизинец вздохнул.
– Боюсь, я действительно забыл, милорд. Прошу простить меня. На мгновение я забыл, что разговариваю со Старком. – Его рот скривился. – Значит, будет Станнис и война?
– Здесь не из чего выбирать. Наследник – Станнис.
– Кто я такой, чтобы спорить с Лордом-Защитником? Тогда что вам от меня нужно? Очевидно, не мои мудрые советы…
– Я постараюсь как можно скорее забыть ваши… мудрые советы, – произнес Нед с отвращением. – Я позвал вас сюда, чтобы попросить о помощи, которую вы обещали Кейтлин. Для всех нас близится опасный час. Роберт назначил меня Защитником, это правда, но в глазах всего мира Джоффри по-прежнему его сын и наследник. Королева располагает дюжиной рыцарей и сотней мечников, готовых выполнить все, что она прикажет. Этого достаточно, чтобы сокрушить остатки моей собственной охраны. И, насколько мне известно, возможно прямо сейчас ее брат Ланнистер спешит к Королевской Гавани с войском Ланнистеров за спиной.
– А у вас армии нет… – Мизиниец задумчиво покрутил на столе кинжал, медленно поворачивая его пальцем. – Лорд Ренли и Ланнистеры недолюбливают друг друга. Бронзовый Йон Ройс, сэр Бейлон Сванн, сэр Лорас, леди Танда, близнецы Редвины… у каждого из них здесь, при дворе, есть своя свита из рыцарей и присягнувших мечников.
– У Ренли тридцать человек личной охраны, у остальных и того меньше. Этого недостаточно, даже если бы я был уверен, что они все захотят присягнуть мне на верность. Мне нужны Золотые Плащи. Городская Стража в две тысячи человек дала клятву защищать замок, город и королевский мир.
– Да, но если королева провозгласит одного короля, а Десница другого, то чей мир они обязаны будут защищать?
Лорд Петир щелкнул по кинжалу пальцем, заставив его вращаться. Оружие сильно завертелось, вибрируя на поворотах. Когда кинжал, наконец, остановился, его острие указало на Мизинца.
– Вот и ответ, – произнес он с улыбкой. – Они пойдут за тем, кто им заплатит. – Он откинулся на спинку кресла и посмотрел Неду прямо в лицо, сверкнув насмешливыми серо-зелеными глазами. – Вы носите свою честь, как доспехи, Старк. Вам кажется, что в них вы в безопасности, но на самом деле они лишь утяжеляют и сковывают движения. Взгляните на себя теперь. Вы отдаете себе отчет, зачем меня пригласили. Вы понимаете, о чем вы просите. Вы знаете, что это совершенно необходимо… но бесчестно, поэтому слова застревают у вас в горле.
Шея Неда затекла от напряжения. На мгновение он ощутил такой гнев, что не решился заговорить.
Мизинец рассмеялся.
– Мне следовало бы заставить вас сказать об этом вслух, но… это было бы слишком жестоко. Так что не бойтесь, мой добрый лорд. Во имя любви, которую я питаю к Кейтлин, я прямо сейчас пойду к Яносу Слинту и удостоверюсь в том, что Городская Стража на вашей стороне. Думаю, хватит шести тысяч золотых монет. Треть – командующему, треть офицерам, и треть простым солдатам. Можно было бы обойтись и половиной этой суммы, но в таком деле я предпочитаю не рисковать.
Улыбаясь, он поднял кинжал и подал его Неду рукоятью вперед.

Читать главу 46. Дэйнерис... / Читать главу 48. Джон...

Tags: Игра престолов, Мартин, Эддард, книги, литература, переводы, фэнтези
Subscribe

Posts from This Journal “переводы” Tag

promo nehoroshy февраль 9, 2018 14:51 77
Buy for 30 tokens
Здесь таится новый, более качественный перевод известного произведения. "Битва королей" на очереди. Приятного чтения! "Игра Престолов", Джордж Р.Р. Мартин. (перевод Максима Сороченко) Содержание: Пролог Глава 1. Бран Глава 2. Кейтлин Глава 3. Дэйнерис Глава 4. Эддард Глава…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 7 comments