навроде "пум пу-ру-рум-пум пум пум".
Я тоже частенько так стучу, но никогда не задумывался, что этот ритм может как-то по особому называться.
Так вот, в английском языке такая фигня носит название "Стрижка и бритье" ("Shave and a haircut").
Или, если в полном варианте: "Стрижка и бритье за четвертак" ("Shave and a haircut two bits")
В общем, это такая специальная музыкальная фича, которую для комического эффекта используют.
Выглядит примерно так:
Внимание, вопрос, уважаемые знатоки!
Как перевести на русский язык фразу:
"He rapped “shave and a haircut” on the front door and waited"?
То есть, понятно, речь о том, что он простучал в дверь именно этот ритм и принялся ждать.
Но как по русски это называется, и называется ли вообще хоть как-нибудь?
Уже всю голову поломал.
Может, музыканты подскажут?
Journal information