Игра престолов: сокрытое в листве (nehoroshy) wrote,
Игра престолов: сокрытое в листве
nehoroshy

Categories:

Безенчук без нимфы

Перечитывая бессмертную классику:



– А сюда тебя зачем принесло?
– Товар привез.
– Какой же товар?
– Свой товар. Проводник знакомый помог провезти задаром в почтовом вагоне. По знакомству.
Ипполит Матвеевич только сейчас заметил, что поодаль от Безенчука на земле стоял штабель гробов. Один из них Ипполит Матвеевич быстро опознал. Это был большой дубовый и пыльный гроб с безенчуковской витрины.
– Восемь штук, – сказал Безенчук самодовольно, – один к одному. Как огурчики.
– А кому тут твой товар нужен? Тут своих мастеров довольно.
– А гриб?
– Какой гриб?
– Эпидемия. Мне Прусис сказал, что в Москве гриб свирепствует, что хоронить людей не в чем. Весь материал перевели. Вот я и решил дела поправить.
Остап, прослушавший весь этот разговор с любопытством, вмешался.
– Слушай, ты, папаша. Это в Париже грипп свирепствует.
– В Париже?
– Ну да. Поезжай в Париж. Там подмолотишь! Правда, будут некоторые затруднения с визой, но ты, папаша, не грусти. Если Бриан тебя полюбит, ты заживешь недурно – устроишься лейбгробовщиком при парижском муниципалитете. А здесь и своих гробовщиков хватит.
Безенчук дико огляделся. Действительно. На площади, несмотря на уверения Прусиса, трупы не валялись, люди бодро держались на ногах, и некоторые из них даже смеялись.



Гробовых дел мастер Безенчук возмущен и негодует

А я на дачу огород копать.
Следующую главу ИП закончу, наверное, только когда отсадимся.

А што делать!

Tags: книги, коронавирус, литература, смешное, эпидемия
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • С Днем Победы!

    Два Василия, два солдата, два ветерана. Один десантник, участвовал в прорыве блокады Ленинграда, украинец…

  • «Битва королей». Глава 3. Тирион (часть вторая)

    «Битва королей» Джордж Р.Р. Мартин Перевод Максима Сороченко (перевод первой книги тут ) Читать произведение с самого начала: Пролог.…

  • Песня шамана

    В пламени костра пылает ветка Снопы искр взмывают из огня. Надо мной летают духи предков Всех таких же как и я И хочется просто…

  • Ровно 79 лет назад

    Между прочим, расстояние от Великой Победы до нас уже на тридцать лет больше, чем от года воцарения Николая Второго до победы…

  • Темное прошлое поросенка Хрюши

    А вы знали, что Хрюша из «Спокойной ночи малыши» — это заколдованный мальчик? Когда-то Хрюшу звали Ерошка, но в 1971 году…

  • «Битва королей». Глава 3. Тирион (часть первая)

    «Битва королей» Джордж Р.Р. Мартин Перевод Максима Сороченко (перевод первой книги тут ) Читать произведение с самого начала: Пролог.…

promo nehoroshy февраль 9, 2018 14:51 85
Buy for 30 tokens
"Битва королей" на очереди. Приятного чтения! "Игра Престолов", Джордж Р.Р. Мартин. (перевод Максима Сороченко) Содержание: Пролог Глава 1. Бран Глава 2. Кейтлин Глава 3. Дэйнерис Глава 4. Эддард Глава 5. Джон Глава 6. Кейтлин Глава 7. Арья Глава 8. Бран Глава…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 10 comments

Recent Posts from This Journal

  • С Днем Победы!

    Два Василия, два солдата, два ветерана. Один десантник, участвовал в прорыве блокады Ленинграда, украинец…

  • «Битва королей». Глава 3. Тирион (часть вторая)

    «Битва королей» Джордж Р.Р. Мартин Перевод Максима Сороченко (перевод первой книги тут ) Читать произведение с самого начала: Пролог.…

  • Песня шамана

    В пламени костра пылает ветка Снопы искр взмывают из огня. Надо мной летают духи предков Всех таких же как и я И хочется просто…

  • Ровно 79 лет назад

    Между прочим, расстояние от Великой Победы до нас уже на тридцать лет больше, чем от года воцарения Николая Второго до победы…

  • Темное прошлое поросенка Хрюши

    А вы знали, что Хрюша из «Спокойной ночи малыши» — это заколдованный мальчик? Когда-то Хрюшу звали Ерошка, но в 1971 году…

  • «Битва королей». Глава 3. Тирион (часть первая)

    «Битва королей» Джордж Р.Р. Мартин Перевод Максима Сороченко (перевод первой книги тут ) Читать произведение с самого начала: Пролог.…