"Игра престолов": сокрытое в листве (nehoroshy) wrote,
"Игра престолов": сокрытое в листве
nehoroshy

"Игра престолов". Глава 55(2). Кейтлин

"Игра престолов"
Джордж Р.Р. Мартин
Перевод Максима Сороченко


Заценить произведение с самого начала: https://nehoroshy.livejournal.com/179856.html
Смотреть содержание: https://nehoroshy.livejournal.com/89558.html

Глава 55. Кейтлин (часть вторая)



Читать главу с начала: Часть первая.

На столе она заметила эль и сыр. Кейтлин наполнила рог, села, сделала глоток и посмотрела на сына. Он словно стал выше за время ее отсутствия, а юношеская бородка придала ему более взрослый вид.
– Эдмару было шестнадцать, когда он впервые отпустил бакенбарды.
– Мне скоро тоже исполнится шестнадцать, – напомнил Робб.
– Но пока тебе пятнадцать. Пятнадцать лет, и ты уже ведешь войско на битву. Понимаешь ли ты, почему я боюсь, Робб?
Взгляд его сделался упрямым.
– Больше было некому.
– Некому? – переспросила Кейтлин. – А кого же я видела здесь всего минуту назад, скажи на милость? Русе Болтон, Рикард Карстарк, Галбарт и Робетт Гловеры, Большой Джон, Хелман Толлхарт… любой из них способен возглавить армию. Боги милосердные, ты мог отправить даже Теона, хотя я бы такой выбор не одобрила.
– Они не Старки, – ответил Робб.
– Но все они воины, Робб, закаленные в битвах. А ты меньше года назад еще дрался на деревянных мечах.
В глазах сына вспыхнул гнев, но тут же погас. Внезапно он вновь превратился в мальчишку.
– Я знаю, – смущенно ответил он. – Теперь ты… отошлешь меня обратно в Винтерфелл?
Кейтлин вздохнула.
– Мне следовало бы. Ты не должен был уезжать. Но все же теперь я не посмею, поскольку ты слишком далеко зашел. Когда-нибудь эти лорды будут смотреть на тебя, как на своего сюзерена. И если сейчас я отошлю тебя домой – словно ребенка, которого отправляют спать без ужина, – то они запомнят и будут смеяться над тобой в пьяных беседах. Настанет день, когда тебе потребуется, чтобы тебя уважали и даже немного боялись. Но смех убивает страх. Я не поступлю так с тобой – как бы мне ни хотелось уберечь тебя от опасностей.
– Прими мою благодарность, мама, – ответил он официальным тоном, но с явным облегчением.
Она протянула руку через стол и коснулась волос сына.
– Ты мой первенец, Робб. Мне хватает одного взгляда на тебя, чтобы вспомнить тот день, когда ты появился на свет – краснолицый и кричащий.
Робб встал, явно чувствуя себя неловко от ее прикосновения, и подошел к очагу. Серый Ветер потерся головой о его ногу.
– Ты уже знаешь… об отце?
– Да.
Вести о внезапной смерти Роберта и падении Неда испугали ее больше, чем она могла выразить словами, но она не должна позволить сыну увидеть ее страх.
– Лорд Мандерли сообщил мне об этом, как только я высадилась в Белой Бухте. Тебе что-нибудь известно о сестрах?
– Я получил письма, – ответил Робб, почесав лютоволку шею. – Одно предназначалось тебе, но его прислали в Винтерфелл вместе с моим. – Он подошел к столу и, покопавшись среди разложенных карт и бумаг, вернулся к ней с мятым пергаментом. – Это то, что она написала мне. Твое письмо я захватить не догадался.
Что-то в голосе Робба встревожило Кейтлин. Она разгладила листок и принялась читать. Беспокойство сменилось недоверием, затем гневом и, наконец, страхом.
– Это письмо Серсеи, а не твоей сестры, – проговорила она, закончив чтение. – Истинное послание заключено в том, о чем Санса умолчала. Все эти слова о том, как нежно и ласково обращаются с ней Ланнистеры… я способна распознать угрозу – даже если она произнесена шепотом. Санса у них в заложниках, и они намерены ее удержать.
– Здесь нет ни слова об Арье, – с несчастным видом заметил Робб.
– Вижу.
Кейтлин не хотела думать о том, что это может значить – по крайней мере, не здесь и не сейчас. 
– Я надеялся… если Бес еще у тебя, мы могли бы обменяться заложниками…  – Он взял письмо Сансы и скомкал его в кулаке – судя по всему, уже не в первый раз. – Есть вести из Орлиного Гнезда? Я писал тете Лизе, просил ее о помощи. Созвала ли она знамена лорда Аррена, ты не знаешь? Присоединятся ли к нам рыцари Долины?
– Лишь один, – ответила Кейтлин. – Лучший из всех – мой дядя. Но Бринден Черная Рыба прежде всего Талли. Моя сестра не собирается покидать пределы Кровавых Врат.
Робб поник.
– Мама, что же нам теперь делать? Я привел всю это армию, восемнадцать тысяч человек, но я не знаю… я не уверен…
Он посмотрел на нее блестящими от подступающих слез глазами. Гордый молодой лорд исчез в одно мгновение. Как же быстро он вновь превратился в ребенка, в пятнадцатилетнего мальчишку, нуждающегося в советах матери…
Нет, так дело не пойдет.
– Чего ты боишься, Робб? – мягко спросила она.
– Я… – Он отвернул лицо, чтобы скрыть первую слезу. – Если мы выступим… если даже победим… у Ланнистеров останется Санса и отец. Их же  убьют, да?
– Они хотят, чтобы мы так думали.
– Ты считаешь, они лгут?
– Не знаю, Робб. Но я совершенно уверена, что у тебя нет другого выбора. Если ты поедешь в Королевскую Гавань и принесешь там клятву верности, то уже никогда не вернешься обратно. А если подожмешь хвост и отступишь в Винтерфелл, твои лорды навсегда потеряют к тебе уважение. Некоторые даже могут переметнуться к Ланнистерам. Тогда королева, которой станет нечего бояться, будет вольна поступить с пленниками так, как ей заблагорассудится. Наша главная надежда… наша единственная истинная надежда состоит в том, что ты сможешь одержать победу на поле боя. Если тебе посчастливится захватить в плен лорда Тайвина или Цареубийцу, то можно будет поторговаться. Но главное даже не в этом. Пока у тебя достаточно сил, чтобы тебя боялись, Нед и  твоя сестра в безопасности. Серсея достаточно умна, она понимает, что заложники пригодятся ей для заключения мира, если война сложится не в ее пользу.
– А что если война сложится в ее пользу? – спросил Робб. – Что если мы потерпим неудачу?
Кейтлин взяла его за руку.
– Робб, я не стану смягчать для тебя правду. Если ты проиграешь, ни для кого из нас не останется надежды. Говорят, в сердце Утеса Кастерли нет места ничему, кроме камня. Вспомни судьбу детей Рэйгара.
Кейтлин заметила страх, мелькнувший в юных глазах сына, но в них была и сила.
– Значит, я не проиграю, – твердо ответил он.
– Расскажи мне все, что тебе известно о войне в Речных землях, – попросила она.
Ей надо было узнать, в самом ли деле сын готов.
– Меньше двух недель назад случилось сражение в горах под Золотым Зубом, – проговорил Робб. – Дядя Эдмар послал лорда Вэнса и лорда Пайпера удерживать перевал, но Цареубийца обрушился на них и обратил в бегство. Лорд Вэнс погиб. Последнее известие, которое мы получили, гласило, что лорд Пайпер отступает, чтобы присоединиться к твоему брату и остальным знаменосцам в Риверране, а Джейме Ланнистер следует за ним по пятам. И это еще не самое худшее. Все то время, пока длилось сражение на перевале, лорд Тайвин вел с юга вторую армию Ланнистеров. Говорят, она даже больше, чем войско Джейме.
Отец наверняка это знал. Потому и выслал против них небольшой отряд под знаменем короля. Он назначил командиром какого-то южного лорденыша – лорда Эрика или Дерика… что-то в этом роде, – но с ним отправился и сэр Реймун Дарри. В письме сообщалось, что в отряде были и другие рыцари, а также люди из личной охраны отца. Только это была ловушка. Не успел лорд Дерик переправиться через Красный рукав Трезубца, как Ланнистеры атаковали его, наплевав на королевское знамя, а когда они попытались отступить через Брод Шута, сэр Грегор Клиган напал на них с тыла. Этот лорд Дерик и, возможно, еще несколько человек сбежали, но сэр Реймун погиб, как и большинство наших людей из Винтерфелла. Говорят, лорд Тайвин перекрыл королевский тракт и движется теперь на север, к Харренхолу, сжигая все на своем пути.
«Час от часу не легче», – подумала Кейтлин.
Положение дел оказалось гораздо мрачнее, чем она предполагала.
– Ты хочешь встретить его здесь? – спросила она.
– Если он углубится так далеко на север. Но здесь никто на это не рассчитывает, – ответил Робб. – Я послал весточку Хоуленду Риду, старому другу отца из Сероводья. Если Ланнистеры двинутся по перешейку, болотные жители станут проливать их кровь на каждом шагу. Однако Галбарт Гловер утверждает, что лорд Тайвин слишком умен для этого, и Русе Болтон с ним согласен. Они считают, что он будет держаться поближе к Трезубцу, захватывая замки речных лордов один за другим, пока Риверран не останется в одиночестве. Нам нужно идти на юг, чтобы с ним встретиться.
Одна мысль об этом заставила Кейтлин похолодеть. Каковы шансы на успех у пятнадцатилетнего мальчишки против опытных боевых командиров вроде Джейме и Тайвина Ланнистеров?
– Разве это разумно? Здесь вы хорошо защищены. Говорят, старые Короли Севера могли стоять у Рва Кайлин и отбрасывать армии, которые вдесятеро превосходили их собственные.
– Да, но наши запасы провизии быстро тают, а здесь не та земля, на которой можно добыть пропитание. Мы ждали только лорда Мандерли, и вот теперь, когда с нами его сыновья, можно выступать.
Кейтлин поняла, что сын говорит словами своих знаменосцев. За эти годы многие успели погостить в Винтерфелле, да и ее с Недом часто приглашали к их собственным очагам и пиршественным столам. Она знала каждого из них, и хорошо представляла, каковы они на самом деле. Но знает ли их Робб?
И все же в их словах присутствовал здравый смысл. Войско, собранное ее сыном, не являлось ни постоянной армией – вроде тех, что привыкли содержать Вольные Города, ни отрядом профессиональных наемников, которым платят звонкой монетой. В основном оно состояло из простонародья: мелких крестьян, батраков, рыбаков, пастухов, сыновей трактирщиков, кожевников и торговцев, с некоторой частью наемных мечников и вольных всадников, жаждущих добычи. Когда лорды призывают, они приходят, но… не навсегда.
– Маршировать – это, конечно, хорошо, – ответила Кейтлин сыну, – но куда и с какой целью? Что ты намереваешься делать дальше?
Робб помедлил.
– Большой Джон считает, что мы должны застать лорда Тайвина врасплох и навязать ему сражение, – сказал он. – Но Гловеры и Карстарки полагают, что будет разумнее обойти его войско и объединиться с дядей сэром Эдмаром против Цареубийцы. – С несчастным видом он провел пальцами по гриве спутанных каштаново-рыжих волос. – Хотя к тому времени, когда мы доберемся до Риверрана… я не уверен…
– Значт, будь уверен! – перебила Кейтлин сына. – Или возвращайся домой к своему деревянному мечу. Нельзя проявлять нерешительность перед такими людьми, как Русе Болтон или Рикард Карстарк. Не заблуждайся, Робб – они твои знаменосцы, но отнюдь не друзья. Ты назвался главнокомандующим. Так командуй!
Сын удивленно посмотрел на мать, словно не веря своим ушам.
– Как скажешь, мама.
– Спрошу еще раз: что ты намерен предпринять?
Робб развернул на столе карту – потрепанный старый пергамент, испещренный выцветшими от времени линиями. Одну сторону карты, не желавшую распрямляться, он придавил кинжалом.
– Оба плана имеют свои преимущества, но… Смотри, если мы попытаемся обойти войско лорда Тайвина, то рискуем оказаться между ним и Цареубийцей. А если атакуем, то… По сообщениям разведчиков, у него больше людей, чем у меня, и гораздо больше бронированной конницы. Большой Джон говорит, что это не будет иметь значения, если мы застигнем его со спущенными штанами, но мне кажется, Тайвина Ланнистера, участвовавшего в стольких битвах, будет не так-то просто поймать врасплох.
– Хорошо, – сказала Кейтлин, расслышав интонации Неда в голосе сына, ломавшего голову над картой. – Продолжай.
– Я бы оставил здесь небольшой отряд для защиты Рва Кайлин – в основном, из лучников, – а остальных повел бы вперед, – ответил Робб. – Но как только мы достигнем выхода из Перешейка, я разделю наше войско надвое. Пехота пойдет по королевскому тракту дальше, а конница переправится через Зеленый рукав у Близнецов. – Он ткнул пальцем в карту. – Когда лорду Тайвину доложат, что войско северян перешло Перешеек, он немедленно выдвинется навстречу, чтобы вступить в бой с основными силами, а наша конница тем временем быстрым маршем пройдет по западному берегу до Риверрана.
Робб откинулся на спинку стула, не смея улыбнуться, но очевидно довольный собой и жаждущий ее похвалы.
Кейтлин хмурилась, глядя на карту.
– Но две части твоей армии разделит река.
Как армии Джейме и лорда Тайвина, – с готовностью добавил Робб. Наконец, на лице его появилась улыбка. – Через Зеленый рукав нет переправы выше Рубинового брода, на котором Роберт завоевал корону. Вплоть до Близнецов – вот здесь, – но мост там держит лорд Фрей. Он ведь знаменосец твоего отца, верно?
«Припозднившийся лорд Фрей», – подумала Кейтлин.
– Верно, – согласилась она. – Но мой отец никогда ему не доверял. И тебе не следует.
Тем не менее, придуманный сыном план ее впечатлил.
«Робб похож на Талли, – подумала она, – но он сын своего отца. Нед хорошо его обучил».
– Какую часть войска возглавишь ты?
– Конницу, – немедленно ответил он.
И вновь Робб поступил, как отец: за самое опасное дело Нед всегда брался сам.
– Кто будет командовать пехотой?
– Большой Джон много раз говорил, что мы сокрушим лорда Тайвина. Поэтому я решил предоставить эту честь ему.
А вот и первая ошибка. Но как показать это сыну, не ранив его еще неоперившуюся уверенность в себе?
– Твой отец как-то сказал, что не знает более бесстрашного человека, чем Большой Джон.
Робб усмехнулся.
– Серый Ветер отхватил ему два пальца, но Большой Джон только расхохотался. Значит, ты согласна со мной?
– Твой отец не бесстрашен, – заметила Кейтлин. – Он храбрый, но это совсем другое.
Сын на мгновение задумался.
– Дорогу на Винтерфелл лорду Тайвину преградит лишь наше восточное войско, – рассудительно произнес он. – Ну, и те немногие лучники, которых я оставлю здесь, у Рва. Значит, нам нужен не бесстрашный, да?
– Да. Здесь лучше подойдет холодная хитрость, а не отвага.
– Тогда Русе Болтон, – тут же ответил Робб. – Этот человек меня пугает.
– Будем молиться, чтобы он напугал и Тайвина Ланнистера.
Робб кивнул и стал сворачивать карту.
– Я отдам приказы и подберу эскорт, который сопроводит тебя домой, в  Винтерфелл.
Кейтлин старалась быть сильной – ради Неда и их упрямого отважного сына. Она отбросила в сторону отчаяние и страх, словно платье, которое не желала больше носить, но… теперь она вновь заметила его на себе.
– Я не поеду в Винтерфелл, – расслышала она собственный голос, удивившись внезапным слезам, затуманившим ее взгляд. – Мой отец, возможно, умирает за стенами Риверрана. Брат окружен врагами. Я должна попасть к ним.

Читать главу 54. Дейнерис... / Читать главу 56. Тирион...

Узнать про другие переводы.

Tags: Игра престолов, Кейтлин, Мартин, Робб, книги, литература, переводы, фэнтези
Subscribe

Posts from This Journal “Игра престолов” Tag

promo nehoroshy february 9, 2018 14:51 75
Buy for 20 tokens
Здесь изготавливается новый, более качественный перевод эпохального произведения. Главы добавляются по мере готовности: "Игра Престолов", Джордж Р.Р. Мартин. (перевод Максима Сороченко) Содержание: Пролог Глава 1. Бран Глава 2. Кейтлин Глава 3. Дэйнерис Глава 4. Эддард Глава…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 5 comments