"Игра престолов": сокрытое в листве (nehoroshy) wrote,
"Игра престолов": сокрытое в листве
nehoroshy

Categories:

"Игра престолов" от "Lostfilm": ошибка перевода #6

1 сезон, 1 серия:

Я понимаю, что некоторые придирки могут показаться мелочными, но если помнить, какие подробности остались за рамками сериала, то поневоле обращаешь внимание на нюансы.
Как, например, здесь:

Предпоследняя сцена серии, в которой король заявляет Старку:



- Я знаю, во что тебя втягиваю.

На первый взгляд, выглядит логично - король намекает на трудности, лишения и смертельные опасности, которые ожидают Старка на новой должности (и тем самым безобразно спойлерит весь первый сезон :))).

Но это немного странно.
Мы же знаем по книжке, что король искренне думает, что оказывает Старку благодеяние и завлекает старого друга тем, что в столице житуха куда веселее, чем на унылом севере (ведь там тепло, вино и домино сочные девки).

Явно что-то тут не так.
Попробуем разобраться.

В оригинале король говорит следующее:
- I know what I'm putting you through.

(Если бы речь шла о "втягивании", то на мой малограмотный взгляд реплика строилась бы по-другому: "I know what I'm putting you into").

А так получается вот что: "Я понимаю, через что заставляю тебя пройти".

Выходит, король говорит не о будущем, а о тех душевных муках выбора, которые прямо сейчас написаны у Старка на лице (you look so fucking grim, как остроумно выразился Роберт).

Военный пенсионер Эддард категорически не хочет покидать свой любимый Винтерфелл, но вынужден согласиться (если в фильме из чувства долга, то в первоисточнике его уболтала глуповатая жена).

О том, к какому душераздирающему пиздецу это в итоге приведет, еще не ведают ни король, ни Старк, ни незамутненный зритель (который в 2011 году смотрел сериал в первый раз).

Вот, как-то так.

Tags: Игра престолов
Subscribe

Posts from This Journal “Игра престолов” Tag

promo nehoroshy февраль 9, 2018 14:51 77
Buy for 30 tokens
Здесь таится новый, более качественный перевод известного произведения. "Битва королей" на очереди. Приятного чтения! "Игра Престолов", Джордж Р.Р. Мартин. (перевод Максима Сороченко) Содержание: Пролог Глава 1. Бран Глава 2. Кейтлин Глава 3. Дэйнерис Глава 4. Эддард Глава…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 9 comments