"Игра престолов": сокрытое в листве (nehoroshy) wrote,
"Игра престолов": сокрытое в листве
nehoroshy

Немного подправил первую часть 31-й главы, завтра просмотрю вторую...

Только не спрашивайте, почему в такой странной последовательности - после 7-й главы сразу 31-я.
Да потому что затупил в свое время, вот почему!

После 31-й обработке подвергнутся 8 и 9 главы, потом 32-я.
Всё сложно, короч.



По уже сложившейся доброй традиции приведу фрагмент для наглядного сравнения двух разных переводов:

мой:

Ежась на предутреннем холоде и наблюдая, как Чигген разделывает его лошадь, Тирион мысленно присовокупил ее к списку того, что задолжали ему Старки. Сидевший на корточках наемник ловко вспарывал живот лошади шкуросъемным ножом, не совершая ни одного лишнего движения. Из туши поднимался пар. Действовать необходимо было быстро, так как запах крови мог в любой момент привлечь сумеречных котов, обитавших на вершинах гор.
– Сегодня никто из нас не ляжет спать голодным, – заметил Бронн.
Он уже сам выглядел как тень: костлявый и жилистый, с черными глазами, не менее темными волосами и короткой бородой.
– Я так не думаю, – ответил Тирион. – Мне не нравится есть лошадей. Особенно, если это моя лошадь.
– Мясо есть мясо, – пожал плечами Бронн. – Дотракийцы ценят лошадей даже больше, чем говядину или свинину.
– Тебе показалось, что я дотракиец? – мрачно спросил Тирион.
Дотракийцы едят лошадей, это верно. А еще они оставляют уродливых детей на съедение диким псам, постоянно следующим позади кхаласара. Обычаи дотракийцев никогда ему не нравились!

казенный от издательства АСТ:

Стоя на предутреннем холодке перед Чиггеном, свежевавшим его коня, Тирион Ланнистер записал на счет Старков еще один долг. Из внутренностей коня повалил пар, когда приземистый наемник вспорол живот лошади своим охотничьим ножом. Руки его двигались уверенно, не совершая лишних движений; работу следовало сделать быстро, прежде чем запах крови заставит сумеречных котов спуститься с высот.
– Сегодня никто из нас не останется голодным, – проговорил Бронн. Он уже напоминал тень: тонкие и жестокие брови, черные глаза, черные волосы и щетинистая борода.
– Не говори обо всех, – сказал Тирион. – Я не люблю конину. А в особенности не люблю есть собственных лошадей.
– Мясо есть мясо. – Бронн пожал плечами. – Дотракийцы любят конину больше, чем говядину или свинину.
– Разве я похож на дотракийца? – кислым голосом спросил Тирион. Дотракийцы и в самом деле ели коней; еще они бросали больных детей свирепым псам, тянувшимся позади кхаласара. Дотракийские обычаи мало привлекали его.


Вчера вконтакте в сто-пицотый раз увидел мнение о том, что графоман Джордж Мартин бездарен, туп, зануден и вообще страшно переоценен.

Даже удивительно, как по такому нечитабельному кривому говну, как роман "Игра престолов" сумели заснять настолько бодрый сериальчик, сообщает нам мыслитель из соцсети.

Ну что тут можно сказать?
Продолжайте покупать бездарные кривые переводы, обеспечивая доходами бессовестных бракоделов - и Мартин навсегда для вас останется
именно таким.

Ну а мы почитаем в переводе правильном, и получим от книжек совсем другие впечатления! ))


Tags: Игра престолов, переводы
Subscribe

Recent Posts from This Journal

promo nehoroshy february 9, 2018 14:51 77
Buy for 30 tokens
Здесь таится новый, более качественный перевод известного произведения. "Битва королей" на очереди. Приятного чтения! "Игра Престолов", Джордж Р.Р. Мартин. (перевод Максима Сороченко) Содержание: Пролог Глава 1. Бран Глава 2. Кейтлин Глава 3. Дэйнерис Глава 4. Эддард Глава…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 7 comments