"Игра престолов": сокрытое в листве (nehoroshy) wrote,
"Игра престолов": сокрытое в листве
nehoroshy

Пустыня Тартари



Где-то в самом сердце древних песков
Град красивый стоит, беспечальный.
По словам уважаемых мудрецов
Город существовал изначально.

Там не ведают горя, беда там чужда
Аж с начала времен человечьих.
Там всегда есть для всех и еда, и вода -
Город этот, фактически, вечен.

Наполнялась там радостью дней череда,
Но однажды случилось немыслимое:
Пожилой горожанин сошёл вдруг с ума,
И плести стал вслух нечто бессмысленное:

«Ты поверь, они придут
Вслед за чёрным страшным смерчем,
За собою приведут
Смерть и ужас. Ты не вечен,
Ты падёшь мой древний город
Под ударом сабель острых,
Распадёшься в прах и пепел,
Сохранив лишь мёртвый остов».

В городские ворота заходят верблюды –
Это прибыл караван с востока.
Заполняют улицы светлые люди,
Они не верят в могущество рока.

Этот праздник невозможно испортить вообще -
Людям чуждо пустое уныние
Но седой оборванец в грязном плаще
Продолжает гнуть свою линию:

«Ты поверь, они придут
Вслед за чёрным страшным смерчем,
За собою приведут
Смерть и ужас. Ты не вечен,
Ты падёшь мой древний город
Под ударом сабель острых,
Распадёшься в прах и пепел,
Сохранив лишь мёртвый остов».

На рассвете собрался на площади суд -
Всё кончается, даже терпение.
Прокуратор вещал всего пару минут,
Не пытаясь сдержать возмущение:

«Говоря откровенно, старик надоел.
Со своею идеей бредовою…»
Согласившись с оратором, суд повелел
Старику подать чашу кленовую.

Тихо-тихо вода потекла по рванью -
Тёплый дождик в тот вечер накрапывал
И когда старик выпил чашу свою
Чёрный смерч показался на западе…

И тогда они пришли
Вслед за чёрным страшным смерчем,
За собою привели
Смерть и ужас. В один вечер
Пал красивый древний город
Под ударом сабель острых
И распался в прах и пепел,
Сохранив лишь мёртвый остов…

Сотни лет пронеслось с той далёкой поры,
Сотни бурь, всё песками покрывших…
Лишь пустыня, седая как мир, Тартари
Хранит память о всех тогда живших.

(c) Максим Сороченко, 2000, 2016 гг.

Tags: стихи
Subscribe
promo nehoroshy august 3, 2015 02:50 45
Buy for 10 tokens
"Игра престолов" Джордж Р.Р. Мартин Перевод Максима Сороченко Пролог – …Пора возвращаться, – настаивал Гаред, – одичалые мертвы. Лес постепенно окутывали сумерки. – Ты боишься покойников? – спросил сэр Уэймар Ройс, с едва заметным намёком на улыбку. Гаред не поддался на…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment