"Игра престолов": сокрытое в листве (nehoroshy) wrote,
"Игра престолов": сокрытое в листве
nehoroshy

"Игра престолов". Глава 35. Эддард

"Игра престолов"
Джордж Р.Р. Мартин
Перевод Максима Сороченко
Читать произведение с самого начала...

Глава 35. Эддард




Войдя в общий зал борделя, Нед увидел Мизинца, приветливо болтавшего с высокой элегантной женщиной с кожей цвета чернил, которая была одета в расшитое перьями платье. Хьюард, сидевший у очага, играл в карты на раздевание с какой-то пышногрудой девкой. Судя по всему, он уже успел лишиться ремня, плаща, кольчужной рубахи и правого сапога. Девка же была вынуждена расстегнуть платье до пупа. Стоявший у залитого дождем окна Джори Кассель наблюдал с кривой ухмылкой за тем, как Хьюард переворачивает карты, не отводя взгляда от открывшегося ему зрелища.
Нед остановился перед лестницей и натянул перчатки.
– Пора уходить. Я закончил свои дела.
Хьюард немедленно вскочил на ноги и стал поспешно собирать вещи.
– Как прикажете, милорд, – ответил Джори, – я помогу Вилу привести коней.
И широким шагом направился к двери.
Мизинец прощался долго. Он поцеловал руку женщине, шепнул ей какую-то шутку, от чего та громко рассмеялась, затем неторопливо подошел к Неду.
– Свои дела? – спросил лукаво. – Или Роберта? Говорят, что Десница думает мыслями короля, разговаривает королевским голосом и правит королевским мечом. Полагаю, что и трахаете вы королевским ху…
– Лорд Бейлиш! – прервал его Нед. – Вы переходите границы. Не стоит думать, что я не благодарен вам за помощь. Без вас мы бы потратили годы, чтобы разыскать этот бордель. Но это не значит, что я готов терпеть все ваши выходки. К тому же, я больше не Десница Короля.
– Лютоволки обидчивы как ёжики, – заметил Мизинец, тонко улыбнувшись.
Под льющимся с беззвездного черного неба теплым дождем они пошли к конюшне. Нед накинул на голову капюшон плаща.
Джори уже вел ему навстречу коня. Юный Вил шел за ним следом, держа под уздцы кобылу Мизинца, одновременно другой рукой поправляя штаны и застегивая ремень. Из ворот конюшни выглянула босоногая шлюха и хихикнула ему вслед.
– Возвращаемся в замок, милорд? – спросил Джори.
Нед кивнул и легко вскочил в седло. Рядом с ним взобрался на кобылу Мизинец. Джори и остальные последовали их примеру.
– У Чатаи прекрасное заведение, – заметил Мизиниец, когда они тронулись в путь. – Я бы с удовольствием его купил. Считаю, что вкладывать деньги в бордели куда более разумно, чем в корабли. Шлюхи редко тонут, а если их берут на абордаж пираты… то платят девкам не хуже остальных.
Мизинец рассмеялся, радуясь своему остроумию.
Нед не обращал на его трескотню внимания. Через некоторое время Мизинец умолк, и они поехали в тишине. Улицы Королевской Гавани были темны и пустынны. Дождь загнал всех горожан под крыши и хлестал теперь Неда по голове – теплый, словно кровь, и неумолимый, как старые грехи. Крупные капли стекали прямо по лицу.
– …Роберт никогда не будет спать в одной и той же постели, – сказала ему Лианна в тот вечер в Винтерфелле – много-много лет назад, когда их отец пообещал руку своей дочери юному лорду Штормового Предела. – Я слышала, у него есть ребенок от какой-то девушки в Долине.
Нед не мог этого отрицать – ведь когда-то он качал этого младенца в собственных руках, но стал уверять сестру, что всё то, что делал Роберт до их помолвки больше не будет иметь значения. Он хороший человек и на самом деле всем сердцем полюбил Лианну. Но та только улыбнулась.
– Любовь сладка, дорогой Нед, но она не в силах изменить мужскую природу…
Девушка, которую он нашел в борделе, была так молода, что Нед не осмелился спросить у нее о возрасте. Девственность она потеряла здесь, в этом не было никаких сомнений. При наличии достаточно пухлого кошеля, лучшие бордели всегда могли предоставить клиенту девственницу. У нее были светло-рыжие волосы и веснушки на переносице. А когда она обнажила грудь, чтобы покормить ребенка, Нед увидел веснушки и там.
– Я назвала ее Баррой, – сказала она, нежно посмотрев присосавшегося к груди ребенка. – Она так на него похожа, правда, милорд? Его нос, его волосы…
– Похожа, – согласился Эддард Старк, прикоснувшись к мягким темным детским волосам. На ощупь они были похожи на черный шелк. Насколько он помнил, у первой дочери Роберта были точно такие же тонкие волосы.
– Расскажите ему об этом, когда увидите, милорд, если… вам так будет угодно. Расскажите, какая она красивая.
– Конечно, – пообещал Нед.
Честность была его проклятием. Роберт легко мог поклясться в вечной любви и забыть об этом уже к вечеру, но Нед Старк всегда держал свое слово. Он снова вспомнил про обещание, которое дал Лианне перед ее смертью, и о том, какую цену пришлось заплатить за то, чтобы его сдержать…
– И скажите ему, что я не была ни с кем другим. Клянусь, милорд, всеми богами – старыми и новыми. Чатая сказал, что даст мне полгода ради ребенка, пока есть надежда, что он вернется. Вы скажете ему, что я его жду? Мне не нужно от него ничего – никаких сокровищ, только он сам. Он всегда был так добр ко мне…
«Добр к тебе», – подумал Нед грустно.
– Я скажу ему, девочка, обещаю. Барра точно не будет знать нужды.
Она, наконец, улыбнулась, но улыбка вышла настолько трепетной и милой, что у Неда поневоле сжалось сердце.
И теперь, в эту дождливую ночь, во время возвращения в замок, перед глазами Неда стояло лицо Джона Сноу – ужасно похожего на него самого в юности. Если боги не одобряют бастардов, думал он угрюмо, то для чего наполняют мужчин такой похотью?
– Лорд Бейлиш, что вы знаете о бастардах Роберта?
– Ну, для начала, их гораздо больше, чем у вас.
– А точнее?
Мизинец пожал плечами. По плащу его скатывались вниз целые ручейки дождевой воды.
– Какая разница? Если спать со множеством женщин, то некоторые из них неминуемо преподнесут тебе подарки, а Его Милость никогда себя в этом смысле не сдерживал. Мне известно, что он признал мальчика в Штормовом Пределе – того, которого зачал в ночь свадьбы лорда Станниса. Но в этом случае он бы не смог поступить иначе. Девушка из Флорентов, родная племянница леди Селисы, она на свадьбе играла роль одной из подружек невесты. Ренли рассказывал, что Роберт затащил девицу наверх во время ужина, и овладел ею прямо на брачном ложе, пока Станнис танцевал с невестой. Лорд Станнис рассудил, что этот поступок запятнает честь Дома его жены, поэтому, как только мальчик родился, он сразу отправил его к Ренли. – Мизинец взглянул на Неда искоса. – Кроме того, доходили слухи, что у Роберта родилась пара близнецов от служанки в Утесе Кастрели – три года назад, когда он ездил на турнир лорда Тайвина. Серсея убила малышей и продала их мать проезжавшим мимо работорговцам. Для гордости Ланнистеров эти дети стали слишком большим оскорблением – тем более, что все случилось прямо в их доме.
Нед Старк поморщился. Ужасные истории, вроде этой, рассказывают про всех великих лордов государства. Зная Серсею Ланнистер, он бы легко в нее поверил… но мог ли сам король остаться в стороне и позволить ей так поступить? Тот Роберт, которого знал Нед – ни за что. Но, с другой стороны, тот Роберт еще не был приучен закрывать глаза на всё то, что не желал знать.
– Чем объяснить внезапный интерес Джона Аррена к незаконнорожденным детям короля?
Низкорослый человек пожал мокрыми плечами.
– Он служил Десницей Короля. Несомненно, Роберт просил его убедиться в том, что дети ни в чем не нуждаются.
Нед промок до костей, и чувствовал в груди усиливающийся холодок.
– Должно быть, он узнал что-то ещё. Иначе зачем было его убивать?
Мизинец стряхнул дождевую воду с волос и рассмеялся.
– Теперь я понял! После того, как лорд Аррен узнал, что Его Милость обрюхатил нескольких шлюх и рыбных торговок, пришлось заставить его замолчать навеки. И немудрено! Если позволить такому человеку жить, то рано или поздно он выболтает о том, что солнце встает на востоке.
Нед Старк не ответил, только нахмурился. Впервые за долгие годы ему вспомнился Рэйгар Таргариен. Нед задумался: мог ли Рейгар позволить себе посещать бордели? По всему выходило, что нет.
Дождь полил сильнее. Теперь он заливал глаза и громко хлестал по земле. По дороге, спускающейся с холма, побежали мутные потоки воды. Вдруг раздался крик Джори:
– Милорд!
В голосе его прозвучала тревога. В одно мгновение улица оказалась заполнена вооруженными людьми.
Нед заметил на солдатах кольчуги, надетые на кожу, латные рукавицы, поножи и стальные шлемы с золотыми львами на гребнях. Промокшие под дождем солдатские плащи липли к спинам. Точно сосчитать их не было времени, но их явно было не меньше десятка – целая пехотная линия, перегородившая улицу, вооруженная длинными мечами и копьями с железными наконечниками.
– Сзади! – услышал он крик Вила.
Развернув коня, Нед увидел, что еще больше солдат выстроилось позади, отрезав им путь к отступлению. Джори вынул меч из ножен с громким шелестом.
– Дайте дорогу или умрите!
– Волки завыли, – заговорил их командир. За сильным дождем Нед не мог разглядеть его лица. – Впрочем, стая совсем небольшая…
Мизинец выехал вперед осторожным шагом.
– Что всё это значит? Перед вами Десница Короля!
– Бывший Десница Короля.
По грязи зачавкали копыта, линия пехоты расступилась, и вперед выехал всадник на чистокровном гнедом жеребце. На золотом нагруднике сверкал рычащий лев Ланнистеров.
– А теперь я даже не знаю, как его называть, – продолжил говорить всадник.
– Ланнистер, это безумие! – ответил Мизинец. – Дайте дорогу. Нас ждут в замке. Что вы тут затеяли?
– Кажется, я понимаю, – тихо сказал Нед.
Джейме Ланнистер улыбнулся.
– Правильно понимаете. Я ищу своего брата. Вы же помните его, лорд Старк? Он был с нами в Винтерфелле. Маленький такой. Светлые волосы, разного цвета глаза, острый язык…
– Я помню его очень хорошо, – отрезал Нед.
– Кажется, по дороге он попал в неприятности. Моего лорда-отца это очень огорчило. Вы, случайно, не знаете, кто мог пожелать моему брату зла?
– Ваш брат взят по моему приказу. И теперь ответит за свои преступления, – ответил Нед Старк.
Мизинец охнул от ужаса.
– Милорды?!
Сэр Джейме выдернул длинный меч из ножен и послал жеребца вперед.
– Покажи сталь, лорд Эддард! Если придется, я зарублю тебя как Эйриса, но предпочел бы, чтобы ты умер с мечом в руке. – Он бросил в сторону Мизинца холодный презрительный взгляд. – Лорд Бейлиш, на вашем месте я бы уже спешил отсюда, если вы не хотите запятнать дорогую одежду кровью.
Мизинца не пришлось уговаривать дважды.
– Я приведу Городскую Стражу, – пообещал он Неду.
Солдаты Ланнистеров вновь расступились, пропуская его, и сомкнули строй сразу же, как только тот проехал. Мизинец ударил в бока кобылы пятками и скрылся за углом.
Люди Неда извлекли мечи, но их было всего трое против двадцати. Из окон и дверей показались испуганные лица горожан, но никто и не подумал вмешиваться. Нед со своими людьми были на конях, а солдаты Ланнистеров в пешем строю, за исключением самого Джейме. Внезапная атака может открыть им путь к свободе, но Эддард подумал, что стоит испробовать менее кровопролитную тактику.
– Убьешь меня, – заговорил он, обращаясь к Цареубийце, – и Кейтлин, скорее всего, казнит Тириона.
Джейме Ланнистер легко ткнул Неда в грудь позолоченным мечом, отведавшим когда-то кровь последнего из Королей-драконов.
– Неужели благородная Кейтлин Талли из Риверрана убьет заложника? Думаю, вряд ли… – Джейме вздохнул. – Но я не хочу рисковать жизнью своего брата, полагаясь только на честь женщины. – Ланнистер убрал позолоченный меч в ножны. – Думаю, разрешу тебе добежать до Роберта и пожаловаться королю на то, что я тебя напугал. Впрочем, скорее всего, ему будет плевать.
Джейме откинул рукой мокрые волосы с лица и развернул коня. Затем выехал за линию мечников и взглянул на их капитана.
– Трегар, проследи, чтобы с лордом Старком ничего не случилось.
– Будет исполнено, милорд.
– Хотя… мы же не хотим, чтобы он остался вовсе без наказания, поэтому… – Несмотря на ночную темень и дождь, Нед явственно увидел, как блеснула улыбка Джейме. – …убей его людей.
– Нет! – закричал Нед Старк.
Он выхватил меч, но Джейме уже скакал галопом прочь по улице. Позади вскрикнул Вил. Солдаты стали наступать с обеих сторон. Нед наехал конем на одного из них и стал наносить рубящие удары по призракам в красных плащах, вынуждая их расступиться. Джори Кассель ударил коня пятками и бросился в атаку. Одно из подкованных сталью копыт его коня попало в лицо солдату Ланнистеров и раздробило его с отвратительным хрустом. Второй пехотинец отпрянул в сторону, и на мгновение Джори оказался на свободе. Изрыгающего проклятия Вила уже стаскивали со смертельно раненого коня – прямо под мелькающие под дождем мечи. Нед подскакал к нему галопом и ударил мечом по шлему Трегара. Боль в руке от удара заставила покрепче стиснуть зубы. Трегар рухнул на колени, львиный гребень его шлема раскололся наполовину, на лицо хлынула кровь. Хьюард рубил мечом руки, хватавшие его коня за уздечку, как вдруг в живот ему вонзилось копье. Неожиданно рядом оказался Джори. С меча его капала кровь вперемежку с дождевой водой.
– Нет! – крикнул Нед. – Джори, уезжай!
Но вдруг конь Неда поскользнулся под ним и рухнул в грязь. Внезапно все тело пронзила вспышка боли и сразу же во рту появился кровавый привкус.
Он увидел, как рубят ноги коню Джори, как стаскивают его на землю, как поднимаются и опускаются мечи окруживших его солдат.
Конь Неда поднялся на ноги. Он попытался на него взобраться, но тут же снова упал, задохнувшись от крика. Из искривленной голени наружу торчала сломанная кость. И это было последнее, что он увидел, перед тем как потерять сознание. А дождь все лил и лил, не переставая.
Когда Нед Старк вновь открыл глаза, оказалось, что он совершенно один – лежит среди мертвых тел. Его конь попытался приблизиться к нему, но учуяв запах крови, галопом ускакал в сторону. Нед пополз вперед по грязи, стиснув зубы от мучительной боли в ноге. Казалось, что на каждое его усилие уходили годы. Из освещенных свечами окон выглядывали испуганные лица, в переулках и дверях сновали люди, но никто и не подумал подойти к нему, чтобы оказать помощь.
Мизинец и Городская Стража обнаружили его на улице, обнимающим тело Джори Касселя.
Золотые Плащи раздобыли для него носилки. Тем не менее, путь в замок дался ценой такой боли, что Нед не раз терял сознание. В очередной раз очнувшись, он увидел перед собой Красный Замок в серых лучах рассвета. От лившего всю ночь дождя светло-розовые камни массивных стен потемнели до цвета крови.
Затем рядом с Недом возник верховный мейстер Пицель. Он стоял над ним, протягивая чашу, и шептал:
– Пейте, милорд. Пейте. Маковое молочко избавит вас от боли.
Делая глоток, он слышал, как Пицель приказывает кому-то вскипятить вина и принести чистые шелка.
Больше Нед не помнил ничего.

Читать главу 34. Кейтлин... / Читать главу 36. Дэйнерис...

Tags: Игра престолов, переводы
Subscribe
promo nehoroshy february 9, 14:51 19
Buy for 20 tokens
Здесь изготавливается новый, более качественный перевод эпохального произведения (список глав регулярно пополняется). Читаем, наслаждаемся: "Игра Престолов", Джордж Р.Р. Мартин. (перевод Максима Сороченко) Содержание: Пролог Глава 1. Бран Глава 2. Кейтлин Глава 3. Дэйнерис Глава 4.…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments