Category: авто

Category was added automatically. Read all entries about "авто".

promo nehoroshy february 9, 2018 14:51 75
Buy for 30 tokens
Здесь изготавливается новый, более качественный перевод эпохального произведения. Главы добавляются по мере готовности: "Игра Престолов", Джордж Р.Р. Мартин. (перевод Максима Сороченко) Содержание: Пролог Глава 1. Бран Глава 2. Кейтлин Глава 3. Дэйнерис Глава 4. Эддард Глава…

Отрывочек из книжки "Сэндмен Слим"

Поскольку лишен возможности заняться продолжением "Игры престолов" (без паники, это временно - пока не закончу срочный заказ), развлеку вас, пожалуй, фрагментом из произведения, которое переводил в прошлом году:



На Родео-драйв солнечно. Здесь всегда солнечно. Когда по улице, подобно шарам на параде «Прада», плывут подсевшие на викодин[1] юные жены миллионеров с платиновыми картами Американ Экспресс и ищут латте за двадцать долларов или джинсы за пару тысяч, погоде, черт возьми, положено оставаться солнечной.
Заведение Черри в конце квартала. У меня есть нож, пистолет и куртка для мотокросса с кевларовыми вставками. Идеальный набор для похода в магазин за ланч-боксом «Хелло Китти».  
Магазин «Леденцовые Куколки» похож на охотничий домик маленькой девочки с большими странностями. Головы героев и монстров всех японских аниме развешаны на стенах как охотничьи трофеи. На полках в наборах лежат их пластиковые кишочки, с набивных вешалок свисают их шкурки со звериными принтами и рюши малютки Бо-Пип[2].
Я оборачиваюсь и вижу перед собой целый взвод пялящихся на меня двенадцатилетних милашек, всем своим видом показывающих, что мне здесь совсем не рады.  Это какая-то Деревня Проклятых[3] в белых гольфиках.
– Я ищу Черри Мун, – говорю я.
Одна из Лолит подходит ближе. Ростиком она мне примерно по пуп.
– Ты ещё что за х..й?
Collapse )

И в таком духе вся книжка - от начала до конца.
Обрести целиком: туть.