Category: архитектура

Правильный перевод романа "Игра престолов"

Здесь изготавливается новый, более качественный перевод эпохального произведения.
Главы добавляются по мере готовности:



"Игра Престолов", Джордж Р.Р. Мартин.
(перевод Максима Сороченко)

Содержание:
Collapse )


promo nehoroshy november 5, 17:01 5
Buy for 20 tokens
Содержание: Пролог Часть I . Осень Глава 1. Сломанный механизм (часть 1): сорванные переговоры (часть 2): битва в затопленнной пойме Глава 2. Хиндранн Глава 3. Инферно Глава 4. Отсечённая голова Глава 5. Дом Видарров Глава 6. Пепел…

Историческое здание в Старой Ладоге


Информационно-досуговый центр "Старая Ладога"


памятная доска

Теперь, когда большинство из нас живет в невероятно развитых малых городах России, очень важно помнить и чтить истоки нынешнего социального благополучия.

Слава Владимиру Владимировичу Путину, навсегда сломавшему хребет антинародной олигархической власти!

"Игра престолов". Глава 25(2). Эддард

"Игра престолов"
Джордж Р.Р. Мартин
Перевод Максима Сороченко


Заценить произведение с самого начала: https://nehoroshy.livejournal.com/179856.html
Смотреть содержание: https://nehoroshy.livejournal.com/89558.html

Глава 25. Эддард (часть 2)



Возвращаясь обратно в свои покои, на винтовой лестнице Башни Десницы он встретил дочь. Арья стояла на одной ноге и размахивала руками, пытаясь удержать равновесие. От грубого камня босые ноги уже стерлись до мозолей. Нед остановился и посмотрел на нее.
– Арья, что ты делаешь?
– Сирио говорит, что водный плясун может стоять на одном пальце много часов.
Она резко махнула руками, чтобы не упасть. Нед улыбнулся.
– На каком пальце? – шутливо спросил он.
– На любом, – ответила Арья, раздосадованная вопросом.
Опасно пошатнувшись, она перепрыгнула с правой ноги на левую, но сумела удержаться.
– Обязательно тренироваться прямо тут? – спросил Нед. – Падать до низа лестницы далеко и больно.
– Сирио говорит, что водный плясун никогда не падает. – Она опустила ногу и встала нормально. – Отец, Бран теперь приедет жить к нам?
– Нескоро, милая, – ответил он. – Ему еще надо восстановить силы.
Арья прикусила губу.
– А кем он станет, когда вырастет?
Нед опустился рядом с ней на колено.
– У него есть еще много лет, чтобы подумать об этом, Арья. Пока достаточно того, что он будет жить.

Collapse )

Читать главу 25. Эддард (часть 1)... / Читать главу 26. Джон...

"Игра престолов". Глава 18. Кейтлин

"Игра престолов"
Джордж Р.Р. Мартин
Перевод Максима Сороченко
Читать произведение с самого начала...

Глава 18. Кейтлин




– …Мы достигнем Королевской Гавани в течение часа.
Кейтлин отвернулась от леера и заставила себя улыбнуться.
– Твои гребцы хорошо постарались для нас, капитан. В знак моей благодарности каждый из них получит по серебряному «оленю».
Капитан Морео Тумитис слегка поклонился.
– Вы слишком щедры, леди Старк. Честь везти вас – такую знатную даму – уже достойная для них награда.
– Тем не менее, серебро они получат.
Морео улыбнулся.
– Как скажете.
Капитан довольно бегло говорил на Общем Языке – с едва заметным тирошским акцентом. За последние тридцать лет, как рассказал он сам, Морео исходил Узкое Море вдоль и поперек – сначала в качестве гребца, затем рулевым, пока не стал, наконец, капитаном своих собственных торговых галер. «Танцующая на волнах» – двухмачтовая галера о шестидесяти веслах – была его четвертым судном, и самым быстроходным из них.
И оно же оказалось, пожалуй, самым быстроходным из всех, которые Кейтлин с сэром Родриком Касселем застали в Белой Бухте после стремительной конной скачки по берегу реки к морю. Сэр Родрик вначале предложил нанять рыболовный шлюп с Трех Сестер, чтобы избежать общения с печально известными своей алчностью тирошийцами, но Кейтлин настояла именно на галере. И, как выяснилось, приняла правильное решение. Всю дорогу дул встречный ветер, и если бы не галерные весла, они до сих пор бились бы с ветром где-нибудь возле Перстов, нисколько не приближаясь к цели своего путешествия – к Королевской Гавани.
Collapse )


Читать главу 17. Бран... / Читать главу 19. Джон...

"Игра престолов". Глава 8. Бран

"Игра престолов"
Джордж Р.Р. Мартин
Перевод Максима Сороченко
Читать произведение с самого начала...

Глава 8. Бран




Охотники уехали на рассвете, поскольку король пожелал к вечернему пиру добыть кабана. Со своим отцом поехал принц Джоффри, а также Робб, которому было дозволено присоединиться к ним. Кроме того, в охоте приняли участие дядя Бенджен, Джори, Теон Грейджой, сэр Родрик и даже забавный младший брат королевы. В конце концов, это была последняя охота. На следующий день назначили отъезд на юг.
А вот Брана на охоту не взяли. Он остался вместе с Джоном, девочками и Риконом. Но Рикон был всего лишь малыш, девочки – всего лишь девочки, а Джона с его волком нигде не могли найти. Откровенно говоря, Бран его особо и не искал, думая, что Джон на него сердится. В последние дни казалось, что он сердится вообще на всех, но Бран не понимал, почему. Джон поедет с дядей Беном на Стену, чтобы стать Ночным Дозорным. Это почти также здóрово, как уехать на юг вместе с королем. Роббу единственному предстояло остаться дома, но ведь не Джону!  
Все эти дни Бран не находил себе места от нетерпения. Он поедет по королевскому тракту на собственной лошади – не на пони, а на настоящей лошади! Его отец станет Десницей Короля, и они будут жить в Красном Замке Королевской Гавани – в замке, построенном лордами Драконов. Старая Нэн рассказывала, что он полон призраков, потому что в его подземельях, стены которых украшали драконьи головы, когда-то происходили ужасные вещи. И хотя Бран начинал дрожать, думая об этом, на самом деле он совсем не боялся. Да и зачем ему бояться? Ведь рядом будет отец, а также король, и все его рыцари вместе с присягнувшими мечниками.
Бран и сам собирался стать рыцарем, а точнее, одним из Королевских Гвардейцев. Старая Нэн говорила, что во всем Государстве не найти более умелых воинов. Вся Королевская Гвардия состояла только из семи рыцарей, носивших белые латы и не имевших ни жен, ни детей, потому что весь смысл их жизни состоял в том, чтобы защищать короля. Бран знал все легенды про них. Имена звучали для него, как музыка: Сервин Зеркальный Щит, сэр Райам Редвин, Принц Эймон Рыцарь-Дракон… Близнецы сэр Эррик и сэр Аррик, погибшие от мечей друг друга сотни лет назад, когда брат воевал с сестрой в той войне, которую певцы назвали Танцем Драконов. Затем Белый Бык – Герольд Хайтауэр, сэр Артур Дейн – Меч Зари, Барристан Храбрый…
Двое из Королевской Гвардии, к которым он так и не решился подойти, чтобы заговорить, прибыли на север вместе с королем Робертом. Бран смотрел на них с восхищением, несмотря на то, что облысевший сэр Борос имел второй подбородок, а у сэра Мерина были заплывшие глаза и борода цвета ржавчины. Сэр Джейме более соответствовал образу рыцаря из легенд, и он также был Королевским Гвардейцем, но Робб сказал, что именно Ланнистер убил старого Безумного короля и теперь его можно не брать в расчет. Величайшим из ныне живущих рыцарей оставался сэр Барристан Селми, он же Барристан Храбрый, лорд-командующий Королевской Гвардией. Отец обещал, что они обязательно встретятся с ним, когда достигнут Королевской Гавани. Горящий нетерпением Бран отмечал каждый день на стене своей комнаты, оставшийся до того момента, когда он увидит мир, о котором мог только мечтать, и начнет новую жизнь, которую едва мог себе представить.
Collapse )

Читать главу 7. Арья... / Читать главу 9. Тирион...

Обобщение, мать учения

Проклятые вопросы истории:

Оригинал взят у yuri_shap2015 в Обобщение, мать учения
Доброго дня всем!
Решил немного обобщить информацию и систематизировать данные по недавнему потопу, который имел место в совсем недавнем прошлом, около 200-250 лет тому. Данный потоп полностью изменил тот мир, и после него наступил современный, известный нам мир. Ниже будет очень многа букафф, поэтому прошу прощения у нетерпеливых любителей комиксов.
Фактов, подтверждающих данное событие, и противоречащих официальным, накопилось уже очень и очень много. Но большинство из них имеют либо частный характер, либо рассматривается отдельно от остального, локально, а в результате сложно сложить всю картину происшедшего.
В Третьяковской галерее есть картина, размером 5,4 на 7,5 метра, которую нужно смотреть на максимальном удалении от картины…, так сказать в общем. Если рассматривать частности, то весь замысел картины теряется…
Вот эта картина….


Collapse )