Category: лытдыбр

Category was added automatically. Read all entries about "лытдыбр".

Полезный колокольчик

Захожу вчера в ЖЖ, а тут - хопана чо висит:



Такой же колокольчик, как в фейсбуке, с точно таким же функционалом.
Тыкаешь в него, и оттуда - бац! - вываливаются уведомления.
Очень полезная штука, считаю, давно было пора.

Данным постом хочу заодно протестить новинку.
Отпишитесь в комментах, плиз, кто сюда забрел через колокольчик.

Кстати, перевод 53 главы ИП стабильно продвигается, на следующей неделю презентую (половину или полностью).

Buy for 30 tokens
Время бить тревогу. Когда-то самое престижное место в Москве, за очень короткий срок превратилось в одно из самых токсичных и опасных. (кадр из к/ф Волк с Уолл-Стрит) Считается, что Москва-Сити - детище чуть ли не самого Сергея Юрьевича Полонского. И, что удивительно, его сомнительная…

Про манную кашу

В детстве из еды остро ненавидел две вещи: манную кашу и кисель.

Вот прям до тошноты.
Обожал при этом домашние пельмени, но сейчас не про них.
Сейчас про манную кашу.

Я всегда думал, что это такая-то особая крупа навроде "мышиного горошка", которую собирают на специальных манных полях, заросших крошечными стручочками, после чего вытрясают из этих крошечных стручочков крошечные зернышки, просеивают, сушат и готовят из них ту самую омерзительную кашу с тошнотворными комками.

(Это потом мне показали, что можно и без комков, но в детском саду было строго с ними.
Видимо, стандарт детского питания такое предусматривал - чтобы непременно с комками и холодная, иначе дети не смогут познать жизнь.
Кстати, и кисель был такой же. Фу.)

Вот.
А сегодня сделал маленькое открытие: оказывается, нет никаких манных стручков, и отдельной манной крупы, можно сказать, тоже нет.
А есть всего лишь недомолотая пшеница - недомука какая-то. Вот ее манкой и зовут.

Это мне жена разъяснила. Я даже сначала не поверил.
Полез в интернеты эти ваши проверять, и точно - так и есть.



Минус еще один детский миф.

Интересно, один я такой долбо... несведущий, что только в 40 лет об этом узнал?

"Игра престолов". Глава 39. Эддард

"Игра престолов"
Джордж Р.Р. Мартин
Перевод Максима Сороченко


Заценить произведение с самого начала: https://nehoroshy.livejournal.com/179856.html
Смотреть содержание: https://nehoroshy.livejournal.com/89558.html

Глава 39. Эддард



Ему снился старый сон, в котором были три рыцаря в белых плащах, давно рухнувшая башня и Лианна в залитой кровью постели.
Рядом с ним во сне ехали его друзья – точно так же, как тогда в жизни: гордый Мартин Кассель, отец Джори; верный Тео Вулл; Итан Гловер, служивший оруженосцем у Брандона; сэр Марк Рисвелл – тихий в речах и кроткий сердцем; болотный житель Хоуленд Рид; лорд Дастин на великолепном рыжем жеребце…
Когда-то Нед знал их лица так же хорошо, как собственное, но годы стачивают человеческую память, как черви – не щадя даже то, о чем клялся помнить вечно: во сне все эти люди представлялись лишь тенями – серыми призраками на сотканных из тумана лошадях.
Сон в точности повторял то, что случилось в жизни. 
Всего их было семеро – против троих. Но эти трое стоили многих. Они ждали рядом с округлой башней – на фоне красных гор Дорна. За их спинами колыхались на ветру белые плащи. И эти трое не походили на призраков – черты их лиц оставались четкими даже сейчас.
Сэр Артур Дейн, Меч Зари, грустно улыбался. Из-за правого его плеча выглядывала рукоять двуручника, носившего имя Рассвет. Сэр Освелл Уэнт, стоя на одном колене, правил свой клинок точильным камнем. На белом эмалированном шлеме Освелла было выгравировано изображение – расправившая крылья черная летучая мышь его Дома. Между Артуром и Освеллом стоял пожилой сэр Герольд Хайтауэр – Белый Бык, лорд-командующий Королевской Гвардии. Вид у него был свирепый.
– Я искал вас на Трезубце, – сказал им Нед.
– Нас там не было, – ответил сэр Герольд.
– На счастье Узурпатору… – проронил сэр Освелл.
– Когда падала Королевская Гавань, а сэр Джейме лишал жизни вашего короля золотым мечом, я гадал, куда вы запропастились.
– Мы были далеко, – проворчал сэр Герольд. – Иначе Эйрис до сих пор сидел бы на Железном Троне, а твой лжебрат уже горел бы в седьмом пекле.
– Я устремился к Штормовому Пределу, чтобы снять осаду, – сказал им Нед. – Лорды Тирелл и Редвин опустили знамена, и все их рыцари преклонили колени в знак верности нам. Я был уверен, что вы окажетесь среди сдавшихся.
– Наши колени согнуть непросто, – ответил сэр Артур Дейн.
– После того, как сэр Уиллем Дарри сбежал на Драконий Камень с вашей королевой и принцем Визерисом, я думал, вы отплыли вместе с ним.
– Сэр Уиллем – хороший человек, верный своему слову, – сказал сэр Освелл.
– Но он не Королевский Гвардеец, – отрезал сэр Герольд. – Королевская Гвардия никогда не бежит.  
– Не побежала тогда, не побежит и теперь, – сказал сэр Артур и надел на голову шлем.
– Мы принимали присягу… – согласился с ним старый сэр Герольд.
Привидения шевельнулись за спиной Неда, в руках их блеснули призрачные мечи. Их было семеро против троих…
– Что ж, тогда начнем, – произнес сэр Артур Дейн, Меч Зари.
Collapse )

Читать главу 38. Тирион... / Читать главу 40. Кейтлин...

Про язык навахо

Друзья, я понимаю, это нелепый вопрос, но среди моих друзей, случайно, нет индейцев навахо?
Или тех, кто знает язык индейцев навахо?

Возникли затруднения с тем, как правильно транскрибировать навахские слова, записанные латиницей, в русский язык.
Нашел в сети навахо-русский словарь, но там произношение указано далеко не везде.
Да и вообще - не все слова присутствуют.

От безысходности приходится ибошить наугад, но это не совсем правильно, я считаю.
Когда выйдет книжка, ведь обязательно найдется какая-нибудь энциклопедически образованная сволочь, которая будет громко орать, что всё совсем не так.

В общем, повторяю вопрос: индейцы навахо, откликнитесь! Оченьнада.

Переводимая книжка такая, если вдруг кому интересно:



Кстати, очень интересная.

Смерть DVD


Жизнь - боль.

Не знаю, для кого как, а для меня конец эпохи наступил сегодня.
Недавно обретенный безлимитный интернет резко обесценил физические носители.
И как-то вдруг внезапно обнаружилось, что этих самых носителей в доме накопилось чудовищно много.
Когда я успел их напокупать - не понимаю. ((

В процессе большой домашней приборки в полный рост встала проблема очищения нерационально используемого пространства. А это значит, пришло время выкидывать что-нибудь ненужное.
Таковым ненужным оказались многочисленные диски.
Вначале не знал, как к ним подступиться - ведь для чего-то я их брал (хоть и не все успел посмотреть), и с каждым связаны какие-то воспоминания.
Жалко ведь.
Думал, думал и, наконец, надумал.

Решил сначала выкинуть те, которые:
а) заведомое говно (таковых очень мало);
б) не говно, но на них нет никаких дополнительных материалов (фильмы о фильме и т.д.) или интересных звуковых дорожек (например, комментов режиссеров/актеров или китайского дубляжа) - вот этих уже больше, типа левого "Супербита".

Однозначно не трогать изделия от культовых производителей, например, "Киномания", "Позитив" или тот же "Супербит", но уже настоящий, если вы понимаете, о чем я.
Говорят, что такие DVD неплохо покупаются коллекционерами до сих пор. Поэтому пусть пока побудут.

Стратегия сработала. Дисков на выкид (подходящих под сформулированные критерии) тут же набралось аж на три мешка.

Правда, и осталось ничуть не меньше, вот ведь какая зрада.
Ну да ладно, хоть так.

"Игра престолов". Глава 33. Эддард

"Игра престолов"
Джордж Р.Р. Мартин
Перевод Максима Сороченко


Заценить произведение с самого начала: https://nehoroshy.livejournal.com/179856.html
Смотреть содержание: https://nehoroshy.livejournal.com/89558.html

Глава 33. Эддард



– …Роберт, прошу тебя, – взывал к разуму Нед, – послушай, что ты говоришь. Ты призываешь к убийству ребёнка.
Шлюха беременна! – кулак короля с грохотом опустился на стол, за которым собрался совет. – Я предупреждал тебя, что будет именно так, Нед. Еще на курганах я предупреждал тебя, но ты не удосужился ко мне прислушаться. Выслушай хотя бы теперь. Я хочу, чтобы они все умерли – и мать, и дитя, и дурак Визерис заодно. Я что – непонятно говорю? Я хочу их смерти!
Прочие члены совета почли за лучшее делать вид, что их это не касается. Без сомнения, с их стороны это было мудро. Эддард Старк редко чувствовал себя таким одиноким, как теперь.
Collapse )

Читать главу 32. Арья... / Читать главу 34. Кейтлин...

Вернулись из теплых краев домой

Как обычно - два дня на дорогу с переездами и перелетами, а потом несколько дней мучительного перехода на родной часовой пояс с одновременным решением всех накопившихся за это время проблем - типа оплаты счетов и прочей мути.

С каждым разом все труднее дается. Хоть не езди никуда.
Старость - не радость.



Так что продолжение Игры престолов не раньше следующей недели.

Про 30-ю главу "Игры престолов"

Что-то объем ее оказался сильно крупнее, чем я предполагал.

Поэтому придется сечь главу аж на три куска.

Первый уже выдал, а завтра (т.е. уже сегодня) представлю второй - самый бешаный:

Collapse )
Ну и тогдалие.

Ежели кто не в курсе, об чем тут речь, то смотреть категорически сюды:
Правильный перевод романа "Игра престолов"

Вот, на сегодня как-то так.